Precisas de descansar, para poderes acordar amanhã, plantar alguma erva e pensar no teu nome de escravo. | Open Subtitles | يجب أن ترتاح بعض الشيء لتستيقض مبكراً غداً تزرع بعض الحشيش وتعمل على إسم العبودية |
Vês a minha avô ali fora, a plantar comida saudável? | Open Subtitles | أترى الجدة في الخارج تزرع بعض الطعام الصحي ؟ |
Ele disse isso como se ela estivesse estado ao sol, a plantar um jardim de Ervas sem chapéu ou protector solar? | Open Subtitles | هل قصَد أنها كانت خارجة تحت الشمس تزرع حديقة أعشاب بلا أن تلبس قبعة أو مرهم ضد الشمس ؟ |
Por favor, diga-me por que a plantou no meio do quintal. | Open Subtitles | رجاء ، أخبرني لماذا تزرع شجرة في منتصف الفناء المرصوف ؟ |
Eu perguntei-lhe como se podia colocar uma prova na cena do crime depois das fotos da cena do crime terem sido tiradas? | Open Subtitles | فسألته كيف لك أن تزرع دليل في مسرح الجريمة, بعد صور مسرح الجريمة حين التقطت ؟ |
Quem cultiva marijuana numa quinta, sejam umas gramas, seja meio hectare, pode ter a quinta apreendida e mesmo posta à venda. | Open Subtitles | تزرع ماريجواناً في مزرعتك سواء كان أونس أو هكتار تلك المزرعة يمكن أن يستولى عليها وتلك المزرعة يمكن أن تباع |
Podemos acompanhar a viagem pelas trompas de falópio, o óvulo fertilizado move-se para baixo no útero, onde se implanta, fazendo com que a mulher engra... | Open Subtitles | والآن يمكننا متابعة رحلتنا من خلال أنابيب فالوب وكما تنتقل البويضات المخصبة إلى الرحم حيث تزرع مما يسبب للمراة بأن تكون |
Ela cultivava ervas aromáticas para a cozinha dos Castevets. | Open Subtitles | هي كَانتْ تزرع كُلّ أنواع الأعشابِ وأشياء لها للتطَبْخها رَأيتُ تلك النباتاتِ |
A robótica da personalidade poderá plantar a semente | TED | الروبوتات ذات الشخصية يمكن أن تزرع البذرة لروبوتات تملك عاطفة حقيقية. |
não adianta plantar flores aqui para disfarçar o fedor. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تزرع زهورا كافية حول هذا المكان لتُزيل الروائح |
Com o meu primeiro salário, comprar-lhe-ei uma casa, com um jardim, para plantar os seus cravos, as suas rosas, as suas vinhas em flor... | Open Subtitles | مع اول نقود المسها سوف يكون لك منزل ملك لك بحديقه لكى تزرع زهورك و كرمه مزهره |
A mesma pessoa de antigamente que quer o lar e a família, que quer plantar raízes e vê-las crescer. | Open Subtitles | شخصيتى القديمة التى تريد البيت والاسرة. التى تريد ان تزرع النباتات وتشاهدها تنمو. |
Andas a plantar a tua semente por aí... e eu é que estou a exagerar? | Open Subtitles | أنت تزرع بذورك في كل الناس وتقول لي بأني أضخم الأمور |
10 casas neste quarteirão. 4 deles a plantar. | Open Subtitles | عشرة بيوت في هذا المربع السكني أربع منها تزرع المخدرات |
Ela não plantou a droga, ao mudar o rumo da minha vida? | Open Subtitles | -المشكلة هنا -إنها لم تزرع المواد في منزلي وتغير مسار حياتي ؟ |
A unidade não plantou os resíduos de explosivos. | Open Subtitles | لم تزرع "وحدة مكافحة الإرهاب" رواسب التفجير |
Podia colocar flores com essas cores. | Open Subtitles | لأنك من المحتمل ان تزرع الزهور على تلك الألوان |
- Estávamos a colocar. - Não há protocolo? | Open Subtitles | كانت على وشك أن تزرع بجسمه - إذا ، ليس هناك بروتكول نظامي؟ |
Por acaso, a maioria das tribos cultiva a terra até esgotarem os seus recursos, e depois eles simplesmente... mudam-se. | Open Subtitles | في الواقع ، فإن معظم القبائل كانت تزرع الأرض حتى تنتص كل فوائدها ، عندها ينتقلون منها بكل بساطة |
Sabemos mesmo que esta infecção implanta falsas memórias, certo? | Open Subtitles | نعرف بالتأكيد أن هذه العدوى تزرع ذكريات خاطئة، أليس كذلك؟ |
Wanda Sullivan era uma activista anti-drogas, e, secretamente, cultivava a sua própria marijuana. | Open Subtitles | واندا سوليفان كانت ناشطة قوية مناهضة للمخدرات لكنها كانت تزرع مخزونها الخاص من الماريغوانا |
planta milho. | Open Subtitles | أريدك أن تزرع ذرة فيه أعلم فيما تفكر |
Se não plantaste nada ... Porque colocaste um espantalho? | Open Subtitles | إذا كنت لا تزرع الآن فلماذا رَكَزٌت الفزاعة؟ |
A Companhia Britânica das Índias Orientais também queria poder cultivar o chá e passar a controlar o mercado. | TED | أرادت شركة الهند الشرقية البريطانية أن تزرع الشاي بنفسها وتزيد سيطرتها على السوق. |