Vantagens do cargo, mas, como toda a gente, ele teve muita calma comigo. | Open Subtitles | من مزايا الوظيفة. لكن مثل بقية الناس لقد تساهل معي |
Que idiota seria, se tivesse calma agora? | Open Subtitles | أيّ نوع من المغفلين سيكون إذا تساهل الآن؟ |
Garanto que ela não vai arranjar problemas. Adeus, Norman. Amigo, tem calma. | Open Subtitles | إلى اللقاء يانورمان ياصاح تساهل |
Jesus era Deus e só Ele poderia mostrar tamanha clemência. | Open Subtitles | يسوع كان إلاهاً وفقط وحده من يستطع إظهار تساهل من هذا القبيل |
Se eles não jurarem, então não haverá clemência. | Open Subtitles | إذا رفضوا اداء القسم فلن يكون هناك أي تساهل |
Este não é um pedido de nenhuma indulgência. | Open Subtitles | هذا ليس نداء من أجل أي تساهل |
Então, eles resolveram ser indulgentes? | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ هل حصلت على تساهل أو ماذا ؟ |
Vai com calma, estou apenas a começar. | Open Subtitles | تساهل معى انا لست بهذه البراعه |
Pau Longo, calma com ele. | Open Subtitles | جانجل ليج، تساهل معه قليلا |
Vão com calma. | Open Subtitles | أبي مهلاً تساهل معه أبي |
E tem calma com o teu irmão, está bem? | Open Subtitles | وأيضاً تساهل مع أخيك فهمت؟ |
Vai com calma no desenho. | Open Subtitles | تساهل مع الرسم. إتّفقنا؟ |
FP, se não nos ajudar e o caso for a julgamento, não haverá clemência. | Open Subtitles | إذا لم تساعدنا و قضيتك تحولت للمحاكمة لن يكون هناك تساهل معك. |
Não é verdade que sabia que a sua filha tinha intenções de o denunciar e que a bateu apenas por uma hora de forma a assegurar uma clemência deste grupo? | Open Subtitles | ليس هو حقيقة التي عرفت ك البنت نويت إدارتك في وبأنّك ضربتها إلى اللكمة فقط بواسطة في السّاعة لكي يضمن درجة تساهل من هذا الجسم؟ |
Concordando com a sua fiança, o tribunal especificou que o seu status de celebridade não deve justificar nenhuma clemência. | Open Subtitles | رغم موافقته على الضمان، ذكرت المحكمة ... إن وضع المشاهير لا ينبغي أن يبرر أي تساهل. |
Não pode haver clemência. Artigo 28. | Open Subtitles | الماذة 28 ، لا تساهل |
Podia receber clemência. | Open Subtitles | قد أحصل على تساهل في الحكم |
Isto é pecado. É uma indulgência malvada. | Open Subtitles | هذه خطيئة,هذا تساهل العاصين |
Olha, qualquer homem que leia o jornal sabe que Dan, com um "D", Holden, é sem dúvida um pouco excessivo, uma pequena indulgência dos sentidos. | Open Subtitles | أنظر, أي رجل يقرأ الصحف يعلم دان هولدن) بحرف الـ د يبالغ أحيانـًا تساهل قليلا مع الصواب |
Com o historial do Hank, não serão indulgentes. | Open Subtitles | و بتاريخ (هانك) الحالي لا يحتمل أن يحصل على أي تساهل |