Se isto for em frente, poderei comprar-te a felicidade que mereces. | Open Subtitles | لو نجح هذا, ربما سأقدر على شراء السعادة التي تستحقينها |
Quis seguir em frente para te dar a vida feliz que mereces. | Open Subtitles | أردت أن أمضي في حياتي كي أعطيكِ الحياة السعيدة التي تستحقينها |
Aproveita o descanso. Bem o mereces, querida. | Open Subtitles | حسناً, استمتعى بهذه الاستراحة أنتِ تستحقينها يا عزيزتى |
Quero oferecer-lhe o conforto que merece e, espero, um companheirismo alegre, também. | Open Subtitles | أتمنى أن أقدم لك المواساة التي تستحقينها وآمل, الصحبة المفعمة أيضاً. |
E se aceitar meu caso, prometo dar-lhe o respeito e dignidade que merece. | Open Subtitles | واذا اخذتي قضيتي, اوعدك اني ساعطيك كل الاحترام والكرامه التي تستحقينها |
Já pensaste que talvez mereças. | Open Subtitles | حسناً , ألم تعتقدى أبداً بأنكِ قد تستحقينها ؟ |
Ofereci-te o emprego porque o mereceste e, sinceramente, precisamos de ti. | Open Subtitles | عرضت عليك الوظيفة لأنك تستحقينها ، وبصراحة ، نحن بحاجة لك. |
Não posso fazer com que ele te trate da forma como mereces ser tratada. | Open Subtitles | لا استطيع جعله يعاملك بالطريقة التى تستحقينها |
Terias uma vida normal, a vida que mereces. | Open Subtitles | ستعيشين حياة عادية، الحياة التي تستحقينها |
Por isso prometo-te que vou encontrar uma família que te dará todo o amor que tu mereces. | Open Subtitles | بأن أجد لك أناس تعيشين معهم سيعطونك كل المحبة التي تستحقينها 784 00: 38: |
Tu mereces. Querida, passaste por tanto. | Open Subtitles | أنت تستحقينها يا عزيزتي، لقد مررت بالكثير |
Prometi a mim mesmo que um dia te levaria para o Céu e te daria a vida que mereces. | Open Subtitles | لا تقلقي. سَترجعي إلى السَماء ذاتَ يوم. وستعيشي السعاده التي تستحقينها. |
Podes ficar mais confortável do que mereces. | Open Subtitles | يمكنك أن تحصلي على راحة اكثر من ما تستحقينها |
Quero que tenhas a vida que mereces. | Open Subtitles | اريدك ان تحظين بــ الحياة التي تستحقينها |
Aceita aquele emprego em Nova Iorque. mereces. | Open Subtitles | خذي الوظيفة التي في نيويورك انتي تستحقينها |
A mãe que pensavas que te lembravas, a mãe perfeita, as histórias que inventei para ti, é essa a mãe que mereces e eu sabia que a Francine não podia ser assim. | Open Subtitles | الأم التي كنت تذكرينها الأم المثالية والقصص التي كنت أحكيها لك عنها تلك الأم التي تستحقينها |
Tu mereces esta bolsa. Com toda a certeza. | Open Subtitles | "تستحقين هذه الزمالة، "جين أنت حقا تستحقينها |
Que este artigo lhe traga todos os prémios que merece. | Open Subtitles | ربما هذه المقالة سوف تجلب لك كل الجوائز التي تستحقينها |
E com todas as intenções de aqui ficar, consigo, para a ajudar a encontrar uma vida mais segura, uma vida que merece. | Open Subtitles | وبنية بقائي معكِ هنا لأساعدكِ أن تكونين في حياة أكثر أمانًا وحياة أكثر استقرارًا، حياة تستحقينها |
Só estou a fazer a justiça que você merece. Eu disse-lhe que eles nunca confessariam. | Open Subtitles | لقد قمت بتحقيق العدالة التي تستحقينها أخبرتكِ بأنهم لن يعترفوا |
Quero que tenhas a vida que mereças. | Open Subtitles | أن تنعمي بالحياة التي تستحقينها |
- Tu que entraste aqui com uma moeda que não mereceste e cujo valor não respeitas. | Open Subtitles | -أنتِ من جاء هنا مع عملة لم تستحقينها أبداً ولا تحترمين قيمتها |