O que é que podem fazer para salvar as abelhas ou ajudá-las? Ou para pensarem em cidades sustentáveis, no futuro? | TED | ماذا تستطيعون فعله للحفاظ على النحل ومساعدتهم أو لنفكر باستدامة المدن في المستقبل؟ |
A sério, o que podem fazer que a polícia não possa? | Open Subtitles | بجدية , ماذا تستطيعون فعله , ولم تستطع الشرطة فعله ؟ |
Ambos sabemos que não podem fazer nada para me impedir. | Open Subtitles | انا وانتم نعلم جيدا انه لا شيئ تستطيعون فعله لايقافي من اخذه |
Não interessa o que pensam, pois não há nada que possam fazer. | Open Subtitles | حسناً، لا يهم ماذا تظنون لأنه ليس هناك ما تستطيعون فعله. |
E estávamos a pensar se não haverá algo que possam fazer, Porque não resta muito tempo à Angie. | Open Subtitles | وكنا نتسأل اذا كان هناك شي تستطيعون فعله لجعلِي حاملاً قريباً اسرع عن لاحقاً |
Não! Os Khmers Vermelhos! Tudo o que sabem fazer é fazer guerra. | Open Subtitles | لا ، الخمير الحمر كل ما تستطيعون فعله هو أن تشعلوا الحرب |
Esta é a primeira vez, em três anos que nós nos sentamos na mesma mesa ... e tudo que sabem fazer é brigar. | Open Subtitles | هذه هى المره الأول التى جلسنا فيها معاً على طاولة منذ ثلاث سنوات ... ـ وكل ما تستطيعون فعله أن تتشاجروا ! |
Espero que o que vocês possam fazer é achar que a mudança da língua não é preocupante mas divertida e fascinante, tal como fazem os editores de dicionários. | TED | آمل أن ما تستطيعون فعله هو إيجاد تغيير باللغة ليس مقلقًا بل هزليًا وساحرًا، بالضبط كما يفعل محررو القواميس. |
Mas o que é que vocês podem fazer pelo vosso país. | Open Subtitles | بل ما الذي تستطيعون فعله لأجل بلادكم |
Por favor, tem que haver algo que possam fazer! | Open Subtitles | رجاءً، لا بدّ أن هُناك شيءً تستطيعون فعله! |