"تستطيعون فعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podem fazer
        
    • que possam
        
    • sabem fazer
        
    • possam fazer
        
    O que é que podem fazer para salvar as abelhas ou ajudá-las? Ou para pensarem em cidades sustentáveis, no futuro? TED ماذا تستطيعون فعله للحفاظ على النحل ومساعدتهم أو لنفكر باستدامة المدن في المستقبل؟
    A sério, o que podem fazer que a polícia não possa? Open Subtitles بجدية , ماذا تستطيعون فعله , ولم تستطع الشرطة فعله ؟
    Ambos sabemos que não podem fazer nada para me impedir. Open Subtitles انا وانتم نعلم جيدا انه لا شيئ تستطيعون فعله لايقافي من اخذه
    Não interessa o que pensam, pois não há nada que possam fazer. Open Subtitles حسناً، لا يهم ماذا تظنون لأنه ليس هناك ما تستطيعون فعله.
    E estávamos a pensar se não haverá algo que possam fazer, Porque não resta muito tempo à Angie. Open Subtitles وكنا نتسأل اذا كان هناك شي تستطيعون فعله لجعلِي حاملاً قريباً اسرع عن لاحقاً
    Não! Os Khmers Vermelhos! Tudo o que sabem fazer é fazer guerra. Open Subtitles لا ، الخمير الحمر كل ما تستطيعون فعله هو أن تشعلوا الحرب
    Esta é a primeira vez, em três anos que nós nos sentamos na mesma mesa ... e tudo que sabem fazer é brigar. Open Subtitles هذه هى المره الأول التى جلسنا فيها معاً على طاولة منذ ثلاث سنوات ... ـ وكل ما تستطيعون فعله أن تتشاجروا !
    Espero que o que vocês possam fazer é achar que a mudança da língua não é preocupante mas divertida e fascinante, tal como fazem os editores de dicionários. TED آمل أن ما تستطيعون فعله هو إيجاد تغيير باللغة ليس مقلقًا بل هزليًا وساحرًا، بالضبط كما يفعل محررو القواميس.
    Mas o que é que vocês podem fazer pelo vosso país. Open Subtitles بل ما الذي تستطيعون فعله لأجل بلادكم
    Por favor, tem que haver algo que possam fazer! Open Subtitles رجاءً، لا بدّ أن هُناك شيءً تستطيعون فعله!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more