ويكيبيديا

    "تستمرّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • continua
        
    • continuam
        
    • continuar
        
    • durar
        
    • continuas
        
    • continuares a
        
    Não sei porque o Estado continua a mandar presos perigosos para prisões de segurança mínima só para mascarar o ano passado. Open Subtitles لا أعرف لما تستمرّ الدولة بإرسال سُجناء الأمن المُشدّد إلى مرافق الأمن المُخفف لكي ينجوا فحسب في السنة الماضية.
    Apesar de uma jornada de percalços, a vida continua. Open Subtitles على الرغم من رحلة الحوادث، الحياة ما زالت تستمرّ
    Os EUA continuam envolvidos numa guerra secreta com muitos, grandes riscos. Open Subtitles الولايات تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Os Estados Unidos continuam envolvidos numa guerra secreta, com muitos, muitos riscos. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Chuvas e ventos fortes vão continuar durante a noite. Open Subtitles الأمطار الغزيرة والرياح المدمّرة سوف تستمرّ حتى الليل.
    E eles levaram-na para poderem continuar. Open Subtitles وأخبرك، عندهم أخذها لكي هي يمكن أن تستمرّ. لا.
    Para alguns, pode durar uma semana. Open Subtitles فالنسبة للبعض قد تستمرّ أسبوعا
    Mesmo depois de todos estes anos, continuas a reproduzir o teu trauma. Open Subtitles حتّى بعد مضيّ هذا الدهر المديد تستمرّ في إعادة تمثيل جرحك.
    Vamos discutir o porquê de continuares a envolver-me na tua vida sexual. Open Subtitles دعنا نناقش لماذا تستمرّ في إقحامي بحياتك الجنسيّة.
    Vais ser manipulada, continua a falar... Não sei quem tu pensas que... Open Subtitles أنت ستصبح معالج، تستمرّ بالكلام أنا لا أعرف من تعتقد
    mas cardumes de sardinhas terão sobrevivido, logo, a vida continua. Open Subtitles وَ لكنّ الكثير من أسماك السّردين ستنجو، وَ هكذا تستمرّ الحياة
    Nos 18 meses que se seguiram à morte da minha mãe, a única epifania que tive foi perceber que a vida continua. Open Subtitles أعني، بعد 18 شهراً من موت أمّي، ما تعلّمته هو أنّ الحياة تستمرّ.
    Mas isso é simplesmente quem é, então continua a punir-se. Open Subtitles لكن هذه طبيعتكَ ببساطة، لذا تستمرّ بمعاقبة نفسك.
    Isso significa que as coisas quentes continuam quentes, e as frias, frias. Open Subtitles الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة والبرودة، برودة
    A produção de petróleo permanece estável enquanto as tensões continuam a diminuir... Open Subtitles يبقى إنتاج النّفط ثابتًا بينما تستمرّ التّوتّرات في الهدوء
    "E com a subida das taxas das propriedades, estas são más noticias, para os proprietários de casas, enquanto os valores imobiliários continuam a descida em espiral." Open Subtitles مع ارتفاع نسبة الرّبا، هذه أخبار سيّئة لمن يملكون بيتًا، إذ أنّ سوق العقارات تستمرّ بالإنخفاض.
    As perspectivas para o resto da semana continuam a ser más. Open Subtitles توقّعات الأسبوع تستمرّ أن تكون كئيبة نوعاً ما
    Pode continuar a atirar desde que dobre a aposta. Open Subtitles يمكنك أن تستمرّ بالرمي طالما تضاعف دولاراتك
    Vai continuar a matar as pessoas que não gosta? Open Subtitles إذن، أنت تستمرّ بقتل الإبتهاج مع أناس لستَ مُولعاً بهم؟
    Pode continuar à espera que alguém o defina, para lhe darem um lugar no mundo, ou pode decidir que não é o brinquedo estragado de alguém. Open Subtitles بإمكانك أن تستمرّ بانتظار شخصٍ آخر يبرزك، و يعطيك مكانتك في العالَم، أو بإمكانك أن تقرّر أنّك لم تعد دميةً معطوبةً بيد أحد.
    Estas pilhas não vão durar muito. Open Subtitles لن تستمرّ هذه البطاريات طويلاً.
    continuas a cometer erros e eu tenho de passar a vida a pagar por eles? Open Subtitles تستمرّ بفعل الأخطاء، وعليّ أن أقضي حياتي أدفع لهم.
    Se continuares a trabalhar com ele, não és melhor do que ele. Open Subtitles إذا تستمرّ بالعمل معه، أنت لا أفضل منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد