- Há oito, nove anos. Usaram-no como... Posto de abastecimento. | Open Subtitles | قرابة ثمان أو تسع سنين كانو يستخدموه كمحطة تزويد |
Ora, a nossa fundação, nos últimos nove anos, tem investido nisto. | TED | حالياً, فإن مؤسستنا, ومنذ تسع سنين, تقوم بالاستثمار في هذا المجال |
nove anos apenas após a sua fundação, o grupo dissolveu-se, os registos foram apreendidos e Weishaupt foi forçado ao exílio. | TED | وبعد مرور تسع سنين فقط على تأسيسها، حُلّت المجموعة، وحُجز على سجلاتها، وتم نفي وايسهاوبت. |
Há nove anos, a sua amada Trudy escreveu um artigo sobre mim... onde dizia que eu era o Genghis Khan do mundo financeiro. | Open Subtitles | منذ تسع سنين مضت، معشوقته ترودي كتبت عني موضوعا.. قالت فيه بأني جنكيز خان العالم الاقتصادي |
Aparentemente ele não se esqueceu da forma como o Stan abandonou a equipa no meio do campeonato há nove anos atrás. | Open Subtitles | على ما يبدوا أنه لم ينسى طريقة ترك ستان الفريق في منتصف عالم البطولة منذ تسع سنين مضت |
Ele passou nove anos na prisão e fugiu. Veio atrás de mim. | Open Subtitles | لقد امضى تسع سنين في السجن بعدها هرب, جاء ليجدني |
Só te levou nove anos a encontrar o último. | Open Subtitles | حسناً , لقد إستغرق منك الأمر تسع سنين لتعثر على الأخيرة |
Fizemos uma vez, há nove anos, no carro dela. | Open Subtitles | لم تنسى أسمي فعلناها مره . قبل تسع سنين في مؤخرة سيارتها |
A miúda tem nove anos. As roupas dela cheiram a fumo de charro. | Open Subtitles | الفتاة بعمر تسع سنين ملابسها عفنة من رائحة الدخان |
Há nove anos, testemunhei o assassinato da minha mãe. | Open Subtitles | منذ تسع سنين مضت، شهدت مقتل والدتي |
Há nove anos, testemunhei o assassinato da minha mãe. | Open Subtitles | منذ تسع سنين مضت، شهدت مقتل والدتي |
Seis miúdos de nove anos pela casa. | Open Subtitles | ست أطفال بعمر تسع سنين في المنزل. |
Eu lembro-me. Eu tinha nove anos. | Open Subtitles | أتذكـر، كـان عمري تسع سنين |
Passei nove anos na universidade a fazer o doutoramento em psicologia. Nem imaginam quantas pessoas olham para o meu cartão-de-visita e dizem: "Ah, um psicólogo. Ou seja, não é um médico a sério." como se isso devesse constar no meu cartão. | TED | لقد قضيت تسع سنين بالجامعة لكي أحصل على الدكتوراه في علم النفس، ولا يمكنني إخباركم عن كم الناس الذين ينظرون إلى بطاقة عملي ويقولون: "طبيب نفسي. إذًا فأنت لست طبيبًا حقيقيًا." كما لو أنه من المفترض أن يكون هذا مكتوبا على البطاقة. |