| recebi uma transmissão por ondas curtas vinda do Jack Hall. | Open Subtitles | لقد تسلمت رسالة على الموجة القصيرة من جاك هول |
| Agora, alguns de vocês perguntam-se, e eu quero assegurar-vos, que recebi logo metade do dinheiro. | TED | الآن، ربما يتساءل البعض منكم، وأودُّ فقط أن أؤكد لكم، أنني تسلمت نصف المبلغ مقدماً. |
| Eu passei os testes e satisfiz os requisitos para receber a medalha de ouro da Proficiência das Forças Armadas Alemãs. | TED | اجتزتهم ووفيت بالمتطلبات، حتى تسلمت شارة الكفاءة الذهبي للقوات المسلحة الألمانية هنا. |
| Estão a receber a transmissão do 1º carro? | Open Subtitles | هل تسلمت المتجول الناقل للأشارة خلال مراكب الإنزال؟ |
| Fixe. Já recebeste o relatório da legista? | Open Subtitles | عظيم هل تسلمت تقرير الطبيبة الشرعية؟ |
| Quando recebeu a carta do lugar com o nome estranho... | Open Subtitles | حين تسلمت الرسالة من هذا المكان ذو الإسم المضحك |
| Mas as cartas foram enviadas após ter recebido a máquina. | Open Subtitles | لكن الخطابات تم إرسالها بعد أن تسلمت الآلة |
| Eu recebi bilhetes da Sra. Vole. Parece a letra dela. | Open Subtitles | لقد تسلمت رسائل من مسز فول أعتقد أن هذا خط يدها |
| recebi uma carta delas a semana passada. | Open Subtitles | ــ آجنس وكارين مازالا بإيطاليا لقد تسلمت خطابا منهما الأسبوع الماضي |
| Senhor, às 11:58 desta manhã, eu recebi uma carta... declarando que um grupo de presidiários estavam a planear fazê-lo refém às 12:10. | Open Subtitles | ،سّيدي، في الساعة 11: 58 صباحاً ...تسلمت رسالة تنصّ على أنّ مجموعة من السجناء يخططون لأخذك رهينة في الساعة 12: |
| Há poucas horas, recebi a notícia de que um pequeno grupo sobreviveu em Nova Iorque contra todas as probabilidades e perante uma adversidade tremenda. | Open Subtitles | من ساعات قليلة ، تسلمت رسالة أن جماعة صغيرة نجت فى نيو يورك بالرغم من كل الصعاب و واجهت المحنة الرهيبة |
| Já recebi 17 ameaças de morte, a última há 15 dias. | Open Subtitles | احياناً أطباء او محاميين لقد تسلمت 3 في أخر يوم من إحدى محاميني |
| recebi suas mensagens que informavam que queriam lições de 1 a 4. | Open Subtitles | لقد تسلمت رسائلكم الصوتية والتي تقول انكم تريدون الحصول علي الدروس من 1 لـ 4 |
| Creio que estão enganados no homem. Sou professor. Acabei de receber um prémio. | Open Subtitles | أظن أنك أمسكت بالرجل الخطأ أنا بروفيسير، لقد تسلمت جائزة لتوي |
| Acabei de receber o teu último e-mail. O que estás aqui a fazer? | Open Subtitles | لقد تسلمت بريدكَ الإلكتروني الأخيرِ للتو ماذا تفعلى هنا؟ |
| Acabei de receber um bom Puro Malte importado, que tal? | Open Subtitles | تسلمت للتو جعة مستوردة رائعة، ما رأيكما؟ |
| Mushtaq, recebeste uma carta? | Open Subtitles | مشتاق؟ تسلمت جواب؟ |
| - recebeste a minha nota? | Open Subtitles | ـ هل تسلمت ملاحظاتي ؟ |
| Vejo que já recebeste o meu presente. | Open Subtitles | أرى انك تسلمت هديتي |
| Quando recebeu a chamada sobre gritos vindos do quarto do acusado? | Open Subtitles | متى تسلمت إتصالاً عن الصرخات القادمة من حجرة المتهم ؟ |
| Aproximadamente às 2 horas da manhã do crime, recebeu uma chamada de um telemóvel confidencial. | Open Subtitles | هون مينجلو, في تمام الساعه الثانية صباحاً في صباح يوم الجريمة أظهرت التقارير أنك تسلمت مكالمه من هاتف خلوي غير مدرج |
| Eddie e eu conhecemo-nos na tropa. Não tinha ouvido falar dele à algum tempo. Antes de ter recebido o seu cartão postal. | Open Subtitles | لم أسمع عنه ولو للحظة لغاية أن تسلمت بطاقة بريدية منه |
| Isto é, se eu... Se tivesse recebido aquela carta 10 anos antes... Tudo teria sido diferente. | Open Subtitles | لو كنت تسلمت هذه الرسالة منذ عشر سنوات لكان كل شيء قد تغير |