Pela lei justa das nações, exigimos que entreguem o criminoso Holman à justiça do povo. | Open Subtitles | تحت قانون العدالة و المساواة للأمم نحن نطلب منكم أن تسلموا القاتل هولمان إلى عدالة الشعب |
Preciso que entreguem o trabalho do curso até a semana que vem. | Open Subtitles | اريد منكم.. ان تسلموا واجباتكم الدراسية مع نهاية الاسبوع كموعد أخير إن امكن ذلك |
Não, mal entreguem as vossas armas. | Open Subtitles | كلا بعد أن تسلموا أسلحتكم |
Se não entregarem o vosso líder, também vão demorar muito tempo a morrer. | Open Subtitles | إذا لم تسلموا قائدكم، ستأخذون وقتاً طويلاً لتموتوا |
Vou ter que vos pedir para entregarem o bebé e se renderem. | Open Subtitles | سأطلب منكم أن تسلموا الطفل و تستسلموا |
Por favor, entreguem os vossos livros sobre evolução... ao contínuo Willie enquanto toco este tambor sinistro. | Open Subtitles | الآن أرجو أن تسلموا كتب نظرية (التطوّرللحارس(ويلي.. بينما أطبّل على الطبل |
A menos que nos entreguem o Mitchell, fecharemos a sua base e prenderemos todos por abrigar um assassino. | Open Subtitles | إن لم تسلموا لنا (ميتشل), فسنغلق قاعدتكم و سنعتقلكم كلكم بتهمة التستر على قاتل |
A não ser que me entreguem as vossas versões jovens. | Open Subtitles | "ما لم تسلموا لي النسخ الصغيرة منكم لي" |
Mas isso é para que entreguem os Millers sem incidentes. | Open Subtitles | أجل (لكن هذا كي تسلموا آل (ميلر دون أية حوادث |
A oportunidade de se entregarem. | Open Subtitles | الفرصة أن تسلموا أنفسكم |