ويكيبيديا

    "تسمحوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixem
        
    • deixes
        
    • permitam
        
    • deixam
        
    • deixarem
        
    Pedimos que fiquem em casa e não deixem ninguém entrar. Open Subtitles نحث الناس بالبقاء في المنزل، ولا تسمحوا لأحد بالدخول.
    Não deixem que esses monstros tirem isto de nós. Open Subtitles لا تسمحوا لأولئكَ الوحوش بأن يسلبوا هذا منا
    Peço a todos que ignorem aquele ataque e não deixem que influencie a vossa opinião sobre este caso. Open Subtitles الآن أطلب من الجميع تجاهل ما حدث للتو وألاّ تسمحوا لذلك بالتأثير على آرائكم إتجاه القضية
    Espero que me deixes tentar mudar isso. Open Subtitles آمل أن تسمحوا لى جميعاً بمحاولة تغيير ذلك.
    Antes de iniciarmos a tradicional assembleia dos cidadãos, espero que me permitam apresentar a mais nova cidadã do novo Estados Unidos: Open Subtitles قبل أن نبدأ إجتماع المواطنين التقليدي أرجو أن تسمحوا لي بالإعلان عن قدوم مواطننا الجديد إلى الولايات المتحدة الجديدة
    Porque não nos deixam tornar isto público. Open Subtitles ربما لأنكم أيها السادة لم تسمحوا لنا بالظهور علانية
    Eu compreendo a escala disto e peço-vos para me deixarem nadar. Open Subtitles انا أعلم بأن الأمر ليس سهلاً عليكم ولكن انا اطلب منكم ان تسمحوا لي بأن اسبح
    Fiquem em todas as entradas e não deixem ninguém sair do edifício. Open Subtitles تولوا حراسة كل مخرج ولا تسمحوا لأيشخصبمغادرةالمبنى.
    Formem um cordao a volta da casa. Nao deixem ninguem entrar, nem sair. Open Subtitles قوموا بعمل كردون حصار لهذا المنزل ولا تسمحوا لأحد بالدخول او الخروج
    Não deixem ninguém entrar ou sair e não deixem a incubadora baixar dos 37 graus. Open Subtitles لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية
    Espera, espera. Ai Meu Deus, ela está aqui. Por favor, não a deixem passar. Open Subtitles رباه، لقد جائت، رجاء، لا تسمحوا لها بالدخول، لا تدخلونها
    Guardas, não deixem ninguém partir. Open Subtitles أيُّها الحرّاس ، لا تسمحوا لأحد بالمُغادرة.
    Não deixem sair ninguém, apanhem-nos vivos. Open Subtitles لا تسمحوا لأي أحد بالخروج أمسكوا بهم على قيد الحياة
    Eu diria a barricada está aberta... não deixem entrar qualquer coisa ou pessoa. Open Subtitles أنظر، عندما تعود أرى بأن تحصنوا المكان هناك ولا تسمحوا بالدخول لأي شئ أو لأي أحد حسن، أعتقد أني ضللت الطريق
    Não deixem que o meu erro interfira nisso. Open Subtitles أرجوك لا تسمحوا لغلطتي بأن تقف عائقاً لذلك
    Só peço que me deixem levar o corpo de César para o Fórum, e gostaria de dizer algumas palavras em sua memória. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تسمحوا لي أن أنقل جثمانه إلى ساحة السوق وأرثيه من منبر التأبين في جنازته
    Não deixes as testemunhas falarem umas com as outras. Open Subtitles .لا تسمحوا للشهود بالتحدث مع بعضهم البعض في غرفة الإستراحة
    Não te deixes afectar. Open Subtitles إنها خدعة ولا تسمحوا لها بتظليلكم
    Não deixes que nada corra mal. Open Subtitles لا تسمحوا لأي شيء يكون على نحو خاطئ.
    Dessa maneira ninguém poderá ir ao vosso planeta a não ser que o permitam. Open Subtitles بذلك الطريقة لن يكون احد قادر على المجيء إلى كوكبك ما لم تسمحوا له
    Bem, se não nos deixam entrar, para onde é que deveremos ir? Open Subtitles حسنا , اذا لم تسمحوا لنا بالبقاء أين يفترض علينا أن نذهب ؟
    Se não deixarem, podem tentar parar-me, mas saibam que o meu dedo vai puxar o gatilho por reflexo, se tropeçar ou cair. Open Subtitles إذا لم تسمحوا لنا بالمرور، فيمكنكم محاولة إيقافي ولكن إعلموا تماماً أنّ إصبعي سيضغط على الزناد إذا تعثرتُ أو إذا وقعتُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد