Quem o encontra dá-lhe o nome, não? | Open Subtitles | الشخص الذى أكتشفه من حقه تسميته , صحيح ؟ |
Sabes, espero que talvez a rua Clay tenha sido mudada de nome ou coisa do tipo. | Open Subtitles | على أمل أن شارع كلاي قد تمت إعادة تسميته أو شيء ما |
E... o que aconteceu foi que... eu inicialmente pensei que eu não podia chamá-lo de Linux publicamente, | Open Subtitles | والذي حدث هو في البداية فكرت انني لا استطيع تسميته لينكس للعامة |
Perante isto, outro professor, chamado Peter Cohen, na Holanda, disse que talvez não devêssemos chamar-lhe dependência. | TED | بالنظر إلى هذا، كان هناك أستاذ آخر يدعى بيتر كوهين في هولندا الذي تساءل أنه ربما لا يجدر بنا تسميته إدمانًا. |
Ex-gangster. Ou como eu costumo chamar, um "barão ladrão". | Open Subtitles | مجرم سابق أو بارون أرعن كما أفضّل تسميته |
Incluindo uma pitadinha do que chamo "albumina sérica de bovino", que se obtém pela ingestão dos referidos animais. | Open Subtitles | بم فيه شئ أحب تسميته بزلال الثور المصلي و الذي تحصل عليه من أكل الحيوانات المذكورة |
Ela foi expulsa, mas eles não lhe chamam isso. | Open Subtitles | لقد تم طردها لكنهم لا يودون تسميته بطرد |
O projecto ainda nem sequer tem nome, pois não? | Open Subtitles | المشروع لم يتم تسميته حتى الأن ,أليس كذلك ؟ |
Não é uma liga onde a equipa tem o nome da estação de rádio. | Open Subtitles | حيث تلعب في فريق تمت تسميته على اسم محطة إذاعية |
O seu nome bem podia ter sido Daniel "Cámaleão". | Open Subtitles | و كان ممكنا تسميته آنذاك دانيال الحرباء؟ |
Os crentes Antigos não reconhecem feriados não celebrados pelos apóstolos originais, especialmente um cujo nome vem da deusa pagã, Eostre! | Open Subtitles | والعجائز لا يعترفون بالأعياد.. التي لم يعترف بها الأسكتلنديّين القدماء. خاصةً إن كان عيداً تم تسميته تيمّناً.. |
Cogitaram a possibilidade de lhe darem o nome do Raul. | Open Subtitles | وهنالك احاديث كثيرة عن تسميته تيمنا براول. |
Podem chamá-lo do que quiserem, mas ele nem sequer é um homem, é um monstro. | Open Subtitles | يمكنكم تسميته بما تشاؤون، لكنّ الحقيقة هي أنّه ليس رجلاً إطلاقاً، إنّه وحش |
chamá-lo de trabalho duro seria um insulto aos trabalhadores da Virgínia. | Open Subtitles | تسميته بالعمل الصعب سيكون اهانة للعاملين المجتهدين في فيرجينيا |
A polícia pensou tratar-se do que era chamado de "Febre de Barraca". | Open Subtitles | البوليس إعتقد أن ما حدث هو كما إعتاد القدماء على تسميته انفعال الحبس |
É sobre mim e um fulano chamado Jerry Seinfeld a quem gosto de chamar o Diabo. | Open Subtitles | وإنما عني وعن ذلك الرجل جيري سينفيلد. والذي أفضّل تسميته بالشيطان. |
Não se pode chamar vida à existência dos Tuck. | Open Subtitles | ما لدى الــ تاك لا تستطيعى تسميته بالحيـاه |
Descobrimos acidentalmente aquilo a que chamo "choque de culturas profissionais", neste projeto | TED | لدينا اكتشاف تم تجاهله حول هذا المشروع ما أود تسميته "صدام الثقافة المهنية." |
Não sei o que lhe chamam, Turtle. Só sei que me estão a irritar. | Open Subtitles | أجهل تسميته إنما أعرف أنكما تزعجاني |
Sabemos porque se chama corrida presidencial, é porque há um vencedor. | Open Subtitles | كلانا يعرف سبب تسميته بسباق السبب هو وجود فائز |
Porque sabes algo que nem consigo nomear, algo mais profundo e implacável do que alguma vez poderei compreender. | Open Subtitles | لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته شيء أعمق وأكثر قسوة من أن أستطيع أن أفهمه |
Mas não sei se podes chamá-la de fantasia, considerando o pouco tecido que tem. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست متأكدة ما إذا كان بإمكانك عمليا تسميته زي، بالنظر إلى كمية القماش القليلة الموجودة فيه. |
Passou a chamar-se Caio Júlio César depois de ser nomeado filho adotivo e herdeiro do tio-avô. | TED | أصبح غايوس يوليوس قيصر علاوة على تسميته الابن الأكبر لعمه بالتبني ووريثه. |
Tem aquilo a que chamamos de dupla capacidade. | Open Subtitles | 17 عام لديه ما يمكن تسميته بقدرة مزدوجة الحياة والموت |
Tenciono simplesmente renomeá-lo para | Open Subtitles | أنا سأعيد تسميته بكل بساطة |
chamar-lhe isso é um insulto à comunidade dos bandidos psicopatas. | Open Subtitles | و أعتقد أن تسميته بذلك يهين جمعية المخلين الوضعاء |