Sei que não tenho sido o tipo mais fácil de gostar, mas estou tentando fazer com que tudo dê certo. | Open Subtitles | و الآن أنظر .. أدرك إنني لم أكن بالشخص الذي تسهل محبته لكنني أحاول أن أحل هذه المسأله |
Mas, então, não seria mais sensato simplificar as normas em vigor, para que seja mais fácil ensinar, aprender e utilizar corretamente a ortografia? | TED | لكن أليس من المنطقي أن تسهل القواعد الحالية حتى يكون من الأسهل تعليم وتعلم واستخدام الإملاء بشكل صحيح؟ |
E se pudesse tentar saber onde estava... na noite do desaparecimento do Paul Allen, iria facilitar o meu trabalho. | Open Subtitles | وإذا كان يمكنك أن تكتب أين كنت ليلة اختفاء بول ألين سوف تسهل مهمتي كثيرا |
A minha função é facilitar a operação da Time Safari não a sua investigação particular. | Open Subtitles | وظيفتي أن تسهل ،عملية صيد الوقت .ليس بحثك الخاص ،على ذلك الموضوع |
Mas isso permite a difusão da desinformação; o que facilita a polarização. | TED | ولكن يتيح ذلك انتشار المعلومات المضللة التي تسهل الاستقطاب. |
Temos a declaração do piloto, o que facilita muito o nosso trabalho e esclarece muito a situação. | Open Subtitles | ما لدينا هي أقوال الطيار التي تسهل عملنا أكثر سهولة والوضع أكثر وضوح |
Provavelmente é mais fácil pra uma mulher dirigir, pois os pés são menores. Menos eu. | Open Subtitles | و بذلك تسهل علي المرأة القيادة لان قدم النساء تكون صغيرة |
Você não é médico, então porque não deixa isso mais fácil ambos, e desaparece. | Open Subtitles | لذا لمَ لا تسهل الأمور على الجميع ودعنا نعمل، ابتعد عن زوجتي |
Não vai ser mais fácil mas eles vão ficar a saber que ele não era nenhum traidor. | Open Subtitles | لن تسهل عليهم الأمور لكن نأمل بأنهم سيجدون بعض الراحة لعلمهما أن إبنهما لم يكن خائنا |
É muito mais fácil controlar uma população de humanos assustada. | Open Subtitles | إن ارتعب مجتمع إنسانيّ تسهل جدًّا السيطرة عليه. |
É mais fácil conduzir nas nossas ruas medievais, está a ver? | Open Subtitles | ولكن اشياء تسهل علينا القيادة اتعلم ما اعنية؟ |
Sempre que faço uma dessas coisas, fica mais fácil de fazê-la na vez seguinte. | Open Subtitles | بكل مرة أفعل إحدى هذه الأشياء تسهل من فعل الأمر بالمرة المقبلة |
A sua tarefa era proteger a testemunha, e não facilitar uma audiência no Congresso! | Open Subtitles | معمتك كانت حماية الشاهد ليس تسهل جلسة الاستماع في الكونجرس |
Vi o teu ficheiro e a acusação não te vai facilitar a vida. | Open Subtitles | لقد قرأت ملفك , المحاكمة لن تسهل من هذا الأمر |
É um navio moderno designado para facilitar mergulhadores de águas profundas. | Open Subtitles | دولة الفن التي صممت السفينة بطريقة تسهل تشبع الغواصين في أعماق البحار |
Miúdo. Não estás a facilitar isto. | Open Subtitles | يا فتى أنت لا تسهل علينا الأمر |
Sr. Hubble, pode facilitar as coisas para si se nos contar o que ingeriu. | Open Subtitles | انت تعرف يا سيد(هابل) يمكنك انت تسهل الامر |
Qual é o produto? Um software que facilita soluções electrónicas intercomerciais. | Open Subtitles | البرامج التي تسهل الربط بين شبكات عمل الحلول الإلكترونية. |
Entre os formulários certos e as autorizações, o governo não facilita o pagamento das dívidas. | Open Subtitles | بين الاستمارات الصحيحة والعمال المناسبين الحكومة لا تسهل عليك أمر تسديد المال لها |
Por que é que não facilita a vida a todos e pára como essa história do fantasma, e identifica quem anda atrás de si, de preferência alguém vivo, ok? | Open Subtitles | لم لا تسهل الأمور علينا وتوقف أعمال الأشباح هذه وتعرف لنا الشخص الذي يلحق بك |
Por que não facilita as coisas e nos leva directo ao objecto do seu último golpe? | Open Subtitles | لمَ لا تسهل عليّنا الأمر وترشدنا على الأشياء التي سرقتها مؤخراً؟ |
Os elevadores têm tantos dispositivos de segurança que são fáceis de sabotar. | Open Subtitles | المصاعد مزودة بالعديد من وسائل السلامة التي تسهل من تعرضها للتخريب |