"تسهل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais fácil
        
    • facilitar
        
    • facilita
        
    • fáceis
        
    Sei que não tenho sido o tipo mais fácil de gostar, mas estou tentando fazer com que tudo dê certo. Open Subtitles و الآن أنظر .. أدرك إنني لم أكن بالشخص الذي تسهل محبته لكنني أحاول أن أحل هذه المسأله
    Mas, então, não seria mais sensato simplificar as normas em vigor, para que seja mais fácil ensinar, aprender e utilizar corretamente a ortografia? TED لكن أليس من المنطقي أن تسهل القواعد الحالية حتى يكون من الأسهل تعليم وتعلم واستخدام الإملاء بشكل صحيح؟
    E se pudesse tentar saber onde estava... na noite do desaparecimento do Paul Allen, iria facilitar o meu trabalho. Open Subtitles وإذا كان يمكنك أن تكتب أين كنت ليلة اختفاء بول ألين سوف تسهل مهمتي كثيرا
    A minha função é facilitar a operação da Time Safari não a sua investigação particular. Open Subtitles وظيفتي أن تسهل ،عملية صيد الوقت .ليس بحثك الخاص ،على ذلك الموضوع
    Mas isso permite a difusão da desinformação; o que facilita a polarização. TED ولكن يتيح ذلك انتشار المعلومات المضللة التي تسهل الاستقطاب.
    Temos a declaração do piloto, o que facilita muito o nosso trabalho e esclarece muito a situação. Open Subtitles ما لدينا هي أقوال الطيار التي تسهل عملنا أكثر سهولة والوضع أكثر وضوح
    Provavelmente é mais fácil pra uma mulher dirigir, pois os pés são menores. Menos eu. Open Subtitles و بذلك تسهل علي المرأة القيادة لان قدم النساء تكون صغيرة
    Você não é médico, então porque não deixa isso mais fácil ambos, e desaparece. Open Subtitles لذا لمَ لا تسهل الأمور على الجميع ودعنا نعمل، ابتعد عن زوجتي
    Não vai ser mais fácil mas eles vão ficar a saber que ele não era nenhum traidor. Open Subtitles لن تسهل عليهم الأمور لكن نأمل بأنهم سيجدون بعض الراحة لعلمهما أن إبنهما لم يكن خائنا
    É muito mais fácil controlar uma população de humanos assustada. Open Subtitles إن ارتعب مجتمع إنسانيّ تسهل جدًّا السيطرة عليه.
    É mais fácil conduzir nas nossas ruas medievais, está a ver? Open Subtitles ولكن اشياء تسهل علينا القيادة اتعلم ما اعنية؟
    Sempre que faço uma dessas coisas, fica mais fácil de fazê-la na vez seguinte. Open Subtitles بكل مرة أفعل إحدى هذه الأشياء تسهل من فعل الأمر بالمرة المقبلة
    A sua tarefa era proteger a testemunha, e não facilitar uma audiência no Congresso! Open Subtitles معمتك كانت حماية الشاهد ليس تسهل جلسة الاستماع في الكونجرس
    Vi o teu ficheiro e a acusação não te vai facilitar a vida. Open Subtitles لقد قرأت ملفك , المحاكمة لن تسهل من هذا الأمر
    É um navio moderno designado para facilitar mergulhadores de águas profundas. Open Subtitles دولة الفن التي صممت السفينة بطريقة تسهل تشبع الغواصين في أعماق البحار
    Miúdo. Não estás a facilitar isto. Open Subtitles يا فتى أنت لا تسهل علينا الأمر
    Sr. Hubble, pode facilitar as coisas para si se nos contar o que ingeriu. Open Subtitles انت تعرف يا سيد(هابل) يمكنك انت تسهل الامر
    Qual é o produto? Um software que facilita soluções electrónicas intercomerciais. Open Subtitles البرامج التي تسهل الربط بين شبكات عمل الحلول الإلكترونية.
    Entre os formulários certos e as autorizações, o governo não facilita o pagamento das dívidas. Open Subtitles بين الاستمارات الصحيحة والعمال المناسبين الحكومة لا تسهل عليك أمر تسديد المال لها
    Por que é que não facilita a vida a todos e pára como essa história do fantasma, e identifica quem anda atrás de si, de preferência alguém vivo, ok? Open Subtitles لم لا تسهل الأمور علينا وتوقف أعمال الأشباح هذه وتعرف لنا الشخص الذي يلحق بك
    Por que não facilita as coisas e nos leva directo ao objecto do seu último golpe? Open Subtitles لمَ لا تسهل عليّنا الأمر وترشدنا على الأشياء التي سرقتها مؤخراً؟
    Os elevadores têm tantos dispositivos de segurança que são fáceis de sabotar. Open Subtitles المصاعد مزودة بالعديد من وسائل السلامة التي تسهل من تعرضها للتخريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more