Em caso de empate, qualquer desacordo será resolvido com o arremesso de uma moeda, escolhida por Mr. | Open Subtitles | عند حدوث تعادل بالتصويت تتم تسويه اى خلاف بالقرعه , او وفقاً لاختيار السيد باكمان |
E visto que ele vai morrer, também ficará resolvido para ele. | Open Subtitles | ...و بما أنه سيموت فتلك تسويه لما يخصه أيضاً |
E visto que ele vai morrer, também ficará resolvido para ele. | Open Subtitles | ...و بما أنه سيموت فتلك تسويه لما يخصه أيضاً |
Os japoneses levaram tamanha surra que optaram por um acordo após apenas duas semanas. | Open Subtitles | لقد تلقى اليابانيين فى هذا النزاع صفعة مدويه لدرجة أنهم سعوا لعقد تسويه بعد أسبـوعين فقط مـن بـدء المعـارك |
Por isso, acho que devemos aceitar a dica do seu gráfico e tentar chegar a um acordo. | Open Subtitles | لذا أعتقد ان ما علينا فعله هو نأخذ نصيحه من جدولك هذا و نتوصل الى تسويه |
- Vou. Óptimo, está resolvido. Podes comer a pizza agora. | Open Subtitles | حسنا تم تسويه الامر كل البتزا |
Estou feliz que tenham chegado a um acordo amigável. | Open Subtitles | يسرني أنكما توصلما إلى تسويه حبيه لكن... |
Chegámos a um acordo. | Open Subtitles | وتوصلنا الى تسويه |
Mas o Earl disse que estão a propor-me um acordo. | Open Subtitles | "إيرل" قال أنهم عرضوا عليَ تسويه |