Existem semelhanças entre os mundos que têm vida. | Open Subtitles | هناك تشابه بين الكواكب التى تؤمن وجود الحياة |
No nosso perfil não verificamos semelhanças entre as faces das vítimas, mas talvez não seja verdade. | Open Subtitles | لقد تصورنا بالأساس أنه لا يوجد أي تشابه بين وجوه الضحايا ولكنني لست متأكداً تماماً من ذلك |
Embora a Polícia não possa garantir, há decididamente semelhanças entre este caso e os homicídios das outras duas jovens este ano. | Open Subtitles | فهناك أوجه تشابه بين هذه القضية وجريمتيّ قتل لشابتين أخرتين واللتان حدثتا على مدار العامِ المنصرِم. |
Há uma semelhança incrível entre o plano do amor duro e o plano em que o pai nada faz. | Open Subtitles | هناك تشابه بين خطة الحب القاسي وخطة الاب لا يفعل شيئاً |
Bem, pode ser uma semelhança, mas crianças mudam demais em seis anos. | Open Subtitles | حسناً, ربما يكون هناك تشابه بين الطفل القتيل والصورة لكن شكل الأطفال يتغير كثيراً بعد ست سنوات من النمو |
Notas algumas semelhanças entre os guardas e os presos? | Open Subtitles | هل تُلاحظين أيّ تشابه... بين الحرّاس والمساجين؟ |
Poderia me mostrar dez crianças e eu encontraria... semelhanças entre cada uma delas e o Grady. | Open Subtitles | ... يمكنك ان ترينى 10 أطفال و سوف أجد (تشابه بين كل واحد منهم و بين (جرادى |
Qualquer semelhança com pessoas vivas ou já falecidas é pura coincidência. | Open Subtitles | أي تشابه بين شخصياتها وشخصيات أخرى سواءً كانت حية أو ميتة فهو بمحض الصدفة. |
Qualquer semelhança no código, será mera coincidência, como na Columbia Data. | Open Subtitles | أي تشابه بين الأكواد سيكون صدفة بحتة كما في (كولومبيا داتا) |