| É o meu diagnóstico do que está mal no mundo e como podemos repará-lo. | TED | هي تشخيصي البسيط لما يدور في العالم وكيف يمكننا إصلاحه. |
| Sentia-me como se a estrutura interna que me sustentara desde o meu diagnóstico de repente se tivesse desmoronado. | TED | شعرت كما لو أن حالة الثبات الداخلي والتي أصابتني منذ جرى تشخيصي قد انهارت فجأة. |
| Como podemos transformar o nosso conhecimento acumulado de virologia num instrumento de diagnóstico simples que caiba numa mão? | TED | كيف نحول معرفتنا التراكمية بعلم الفيروسات الى مقال تشخيصي بسيط في حجم ورقة تحمل باليد؟ |
| Eu cresci numa pequena vila no Canada, e sou um disléxico não diagnosticado. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم. |
| Quando eu saí, fui diagnosticado e foram-me dados medicamentos por um psiquiatra. | TED | الآن، حين خرجت منها، تم تشخيصي وتم إعطائي أدوية من قبل طبيب نفساني. |
| Eu cresci diagnosticada com uma timidez fóbica. Como, pelo menos, outras 20 pessoas numa sala deste tamanho, eu gaguejava. | TED | كبِرتُ وتم تشخيصي كشخص خجول نتيجة الخوف ومثل عشرين شخص أخرين على الأقل في غرفة بحجم هذا المكان كنت أتلعثم في الكلام |
| Mais tarde, fui diagnosticada com síndrome de Asperger, transtorno obsessivo-compulsivo e mutismo seletivo. | TED | بعدها، تم تشخيصي بمتلازمة أسبرجر، والوسواس القهري، والخرس الاختياري. |
| Eu estou a dar-lhe um cocktail de insulina para a epilepsia, e colchicina para matar os seus glóbulos brancos, e isto irá absolutamente confirmar o meu diagnóstico de anemia aplástica. | Open Subtitles | سأعطيكِ خليط من الإنسولين للنوبات و الكولتشيسين لتدمير خلاياك البيضاء و هذا سيؤكد تشخيصي للأنيميا الحادة |
| Consigo arranjar os relatórios, mas nós estamos a fazer um diagnóstico á rede de computadores | Open Subtitles | أنا يمكن أن أحصل على أقعد فئات الممثلين، لكنّنا نؤدّي تشخيصي على شبكة الحاسوب. |
| Estou ressacado, não tenho dormido, não paro de vomitar e, mesmo assim, fiz um diagnóstico melhor que o teu. | Open Subtitles | أنا فاقد لعقلي لم أنم أتقيأ كل ساعة و لازال تشخيصي أصح منك |
| Está a processar-me, não pelo diagnóstico errado, mas pelo certo? | Open Subtitles | إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ بل من أجل تشخيصي الصحيح |
| - Fico-me pelo meu diagnóstico. - Fica-se pelo FBI. | Open Subtitles | أنا أقف بجانب تشخيصي انت تقف بجانب الإف بي آي |
| Estou rodeada de muito amor e apoio, desde o diagnóstico. | Open Subtitles | أنا محاطة بشكل كبير بالحب و الدعم منذ تشخيصي بالمرض و زوجي و أمي و اخوتي |
| Comecei a ir a uma conselheira depois do meu diagnóstico. | Open Subtitles | لقد بدأتُ في رؤية مستشارة نفسيّة بعد تشخيصي |
| - Fui diagnosticado em outubro de 2011. O problema principal era um problema de respiração, a dificuldade em respirar. | TED | جون: تم تشخيصي في أكتوبر 2011، والمشكلة الرئيسية كانت مشاكل في التنفس، صعوبة التنفس. |
| Essa obsessão que tinha pelo trabalho acabou abruptamente há uns anos quando fui diagnosticado com um linfoma de 4.º grau. | TED | وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة. |
| Eu não sou muito bom com as minhas emoções, e comunico de forma diferente, e por isso, fui diagnosticado com desordem do espetro autista. | TED | أنا لست بارعاً في عواطفي، وأتواصل بشكل مختلف، وبسبب ذلك، تم تشخيصي باضطراب طيف التوحد. |
| No começo de 2008, fui diagnosticado com sarcoma. | Open Subtitles | تمّ تشخيصي في أوائل عام 2008 بوجود ورم لحمي |
| No dia 23 de Novembro fui diagnosticada com cancro da mama. | Open Subtitles | في 23 من الشهر 11 تمّ تشخيصي بسرطان الثدي |
| Entre o dia em que fui diagnosticada, que foi em Novembro, dia 23, e o dia em que fiquei curada, totalmente, passaram-se uns três meses. | Open Subtitles | بينما تحاول شفاء نفسك منذ وقت تشخيصي وكان في الـ 23 من الشهر 11 إلى الوقت الذي شفيت فيه تماما كانت المدة 3 أشهر تقريبا |
| que fui diagnosticada, com um cancro altamente maligno. | Open Subtitles | بأنه تم تشخيصي بإحدى الأورام السرطانية القاتلة |
| Quando tinha cerca de quatro meses, diagnosticaram-me perdas auditivas graves e profundas. | TED | وفي عمر الأربع أشهر تقريبا، تم تشخيصي بفقدان سمع حاد جدا. |
| Então diga-me, Reza, tracei o perfil errado? | Open Subtitles | اخبرن الان ريز ماهو تشخيصي العرقي |