"تشخيصي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diagnóstico
        
    • diagnosticado
        
    • diagnosticada
        
    • diagnosticaram-me
        
    • perfil
        
    É o meu diagnóstico do que está mal no mundo e como podemos repará-lo. TED هي تشخيصي البسيط لما يدور في العالم وكيف يمكننا إصلاحه.
    Sentia-me como se a estrutura interna que me sustentara desde o meu diagnóstico de repente se tivesse desmoronado. TED شعرت كما لو أن حالة الثبات الداخلي والتي أصابتني منذ جرى تشخيصي قد انهارت فجأة.
    Como podemos transformar o nosso conhecimento acumulado de virologia num instrumento de diagnóstico simples que caiba numa mão? TED كيف نحول معرفتنا التراكمية بعلم الفيروسات الى مقال تشخيصي بسيط في حجم ورقة تحمل باليد؟
    Eu cresci numa pequena vila no Canada, e sou um disléxico não diagnosticado. TED لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم.
    Quando eu saí, fui diagnosticado e foram-me dados medicamentos por um psiquiatra. TED الآن، حين خرجت منها، تم تشخيصي وتم إعطائي أدوية من قبل طبيب نفساني.
    Eu cresci diagnosticada com uma timidez fóbica. Como, pelo menos, outras 20 pessoas numa sala deste tamanho, eu gaguejava. TED كبِرتُ وتم تشخيصي كشخص خجول نتيجة الخوف ومثل عشرين شخص أخرين على الأقل في غرفة بحجم هذا المكان كنت أتلعثم في الكلام
    Mais tarde, fui diagnosticada com síndrome de Asperger, transtorno obsessivo-compulsivo e mutismo seletivo. TED بعدها، تم تشخيصي بمتلازمة أسبرجر، والوسواس القهري، والخرس الاختياري.
    Eu estou a dar-lhe um cocktail de insulina para a epilepsia, e colchicina para matar os seus glóbulos brancos, e isto irá absolutamente confirmar o meu diagnóstico de anemia aplástica. Open Subtitles سأعطيكِ خليط من الإنسولين للنوبات و الكولتشيسين لتدمير خلاياك البيضاء و هذا سيؤكد تشخيصي للأنيميا الحادة
    Consigo arranjar os relatórios, mas nós estamos a fazer um diagnóstico á rede de computadores Open Subtitles أنا يمكن أن أحصل على أقعد فئات الممثلين، لكنّنا نؤدّي تشخيصي على شبكة الحاسوب.
    Estou ressacado, não tenho dormido, não paro de vomitar e, mesmo assim, fiz um diagnóstico melhor que o teu. Open Subtitles أنا فاقد لعقلي لم أنم أتقيأ كل ساعة و لازال تشخيصي أصح منك
    Está a processar-me, não pelo diagnóstico errado, mas pelo certo? Open Subtitles إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ بل من أجل تشخيصي الصحيح
    - Fico-me pelo meu diagnóstico. - Fica-se pelo FBI. Open Subtitles أنا أقف بجانب تشخيصي انت تقف بجانب الإف بي آي
    Estou rodeada de muito amor e apoio, desde o diagnóstico. Open Subtitles أنا محاطة بشكل كبير بالحب و الدعم منذ تشخيصي بالمرض و زوجي و أمي و اخوتي
    Comecei a ir a uma conselheira depois do meu diagnóstico. Open Subtitles لقد بدأتُ في رؤية مستشارة نفسيّة بعد تشخيصي
    - Fui diagnosticado em outubro de 2011. O problema principal era um problema de respiração, a dificuldade em respirar. TED جون: تم تشخيصي في أكتوبر 2011، والمشكلة الرئيسية كانت مشاكل في التنفس، صعوبة التنفس.
    Essa obsessão que tinha pelo trabalho acabou abruptamente há uns anos quando fui diagnosticado com um linfoma de 4.º grau. TED وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة.
    Eu não sou muito bom com as minhas emoções, e comunico de forma diferente, e por isso, fui diagnosticado com desordem do espetro autista. TED أنا لست بارعاً في عواطفي، وأتواصل بشكل مختلف، وبسبب ذلك، تم تشخيصي باضطراب طيف التوحد.
    No começo de 2008, fui diagnosticado com sarcoma. Open Subtitles تمّ تشخيصي في أوائل عام 2008 بوجود ورم لحمي
    No dia 23 de Novembro fui diagnosticada com cancro da mama. Open Subtitles في 23 من الشهر 11 تمّ تشخيصي بسرطان الثدي
    Entre o dia em que fui diagnosticada, que foi em Novembro, dia 23, e o dia em que fiquei curada, totalmente, passaram-se uns três meses. Open Subtitles بينما تحاول شفاء نفسك منذ وقت تشخيصي وكان في الـ 23 من الشهر 11 إلى الوقت الذي شفيت فيه تماما كانت المدة 3 أشهر تقريبا
    que fui diagnosticada, com um cancro altamente maligno. Open Subtitles بأنه تم تشخيصي بإحدى الأورام السرطانية القاتلة
    Quando tinha cerca de quatro meses, diagnosticaram-me perdas auditivas graves e profundas. TED وفي عمر الأربع أشهر تقريبا، تم تشخيصي بفقدان سمع حاد جدا.
    Então diga-me, Reza, tracei o perfil errado? Open Subtitles اخبرن الان ريز ماهو تشخيصي العرقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more