| Não sabemos o privilégio que é envelhecer com alguém. | Open Subtitles | ونحن لا ندرك ماهو الإمتياز لكي تشيخ مع شخصٍ ما |
| Mas, não é por não conseguires envelhecer que não podes evoluir. | Open Subtitles | ولكن ليس فقط لأنه لا يمكنك أن تشيخ لا يعني هاذا أنه لا يمكنك أن تتطور |
| envelhece claramente a cada dia que passa... enquanto eu fico na mesma. | Open Subtitles | ..إنها تشيخ بشكل ملحوظ كل يوم ..بينما أظل أنا بلا حراك |
| Mas ainda há casos em que os animais com características definidoras semelhantes, como o tamanho e o "habitat", envelhecem a ritmos totalmente diferentes. | TED | ولكن ما تزال هناك حالات تشيخ فيها الحيوانات المتشابهة في السمات المميزة، مثل الحجم والموئل، بمعدلات مختلفة تمامًا. |
| Está triste e envelheceu muito depressa. | Open Subtitles | إنّها.. حسناً، ما زالت تشعر بالحزن و قد جعلها الأمر تشيخ بسرعة |
| E quando começares a ficar velho, vais dar uma bela... | Open Subtitles | وعندما تشيخ في السن ستكون حطب جيد للمدفأة |
| Uma vida vivida enquanto envelheces na prisão. | Open Subtitles | حياة كاملة تم عيشها بينما تشيخ أنت في السجن |
| Volte e traga-me os sinais e você jamais envelhecerá. | Open Subtitles | إرجع إليه واجلب العلامات وأنت بعدها لن تشيخ أبداً |
| É isto que é realmente interessante: está a envelhecer mais lentamente. | TED | هذه هو الجميل في الامر, انها تشيخ ببطء |
| Tu ias querer envelhecer aqui? | Open Subtitles | فهل ترغب أن تشيخ في هذا المكان? |
| Estás a envelhecer como um dos teus bons vinhos, Neal. | Open Subtitles | أنت تشيخ مثل أحد قارورات نبيذك الجيّد يا (نيل) |
| "convencendo-me a mim próprio de que a conseguia ouvir a envelhecer, | Open Subtitles | "مقنعًا نفسي بأن بوسعي سماعها فعليًّا تشيخ" |
| Algures num armário há um retrato de mim a envelhecer. | Open Subtitles | في مكان ما في الخزانة، توجد لوحة لي تشيخ (يقصد قصة "دوريان جراي" ولكنها لم تفهم) |
| Não achas que está a envelhecer bem? | Open Subtitles | أتظن أنها تشيخ بشكلٍ حسن؟ |
| Parte daqui... não tão fisicamente nova, mas o espírito jamais envelhece. | Open Subtitles | و لكنها الآن ترحل عنا و هي ليست جديدة تماما و لكن الروح لا تشيخ أبدا |
| É fascinante como ela só envelhece quando está fora do teu corpo. | Open Subtitles | يُدهشني كيف أنها تشيخ فقط عندما تكون خارج جسدك |
| Conforme envelhece o nosso corpo, envelhecem as casas. | Open Subtitles | و كما تشيخ أجسادنا تشيخ منازلنا أيضاً |
| É por isso que as tias não envelhecem! Garanto-vos! | Open Subtitles | لهذا السبب لا تشيخ العمتان لا تشيخان , صدقني |
| Tens que ver isto. Os teus genes são extraordinários, sabes isso? As tuas células envelhecem a metade da velocidade normal. | Open Subtitles | يجب أن تري هذا، إن جيناتك إستثنائية، خلاياك تشيخ بنصف معدل الخلايا البشرية. |
| Ela viveu uma vida plena e não envelheceu um só dia. | Open Subtitles | وهي تعيش حياة كاملة دون أن تشيخ. |
| Estás a ficar velho, Lukas. | Open Subtitles | أنت بدأت تشيخ, لوكاس |
| Se morares lá, nunca vais ficar doente ou envelheces. | Open Subtitles | إن عشت هناك لن تصاب بالمرض أبداً أو تشيخ. |
| - Nesse caso, envelhecerá sozinha. | Open Subtitles | . سوف تشيخ لوحدها , إذن - , أعرف كيف تشعر - |
| Responde às minhas perguntas, coopera, e então há uma pequena hipótese de sair da prisão, antes de ser velho. | Open Subtitles | و بعدها ربما ستكون هنالك فرصة لأن تخرج من السجن قبل أن تشيخ حسنا؟ |