"تشيخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • envelhecer
        
    • envelhece
        
    • envelhecem
        
    • envelheceu
        
    • ficar velho
        
    • envelheces
        
    • envelhecerá
        
    • ser velho
        
    Não sabemos o privilégio que é envelhecer com alguém. Open Subtitles ونحن لا ندرك ماهو الإمتياز لكي تشيخ مع شخصٍ ما
    Mas, não é por não conseguires envelhecer que não podes evoluir. Open Subtitles ولكن ليس فقط لأنه لا يمكنك أن تشيخ لا يعني هاذا أنه لا يمكنك أن تتطور
    envelhece claramente a cada dia que passa... enquanto eu fico na mesma. Open Subtitles ..إنها تشيخ بشكل ملحوظ كل يوم ..بينما أظل أنا بلا حراك
    Mas ainda há casos em que os animais com características definidoras semelhantes, como o tamanho e o "habitat", envelhecem a ritmos totalmente diferentes. TED ولكن ما تزال هناك حالات تشيخ فيها الحيوانات المتشابهة في السمات المميزة، مثل الحجم والموئل، بمعدلات مختلفة تمامًا.
    Está triste e envelheceu muito depressa. Open Subtitles إنّها.. حسناً، ما زالت تشعر بالحزن و قد جعلها الأمر تشيخ بسرعة
    E quando começares a ficar velho, vais dar uma bela... Open Subtitles وعندما تشيخ في السن ستكون حطب جيد للمدفأة
    Uma vida vivida enquanto envelheces na prisão. Open Subtitles حياة كاملة تم عيشها بينما تشيخ أنت في السجن
    Volte e traga-me os sinais e você jamais envelhecerá. Open Subtitles إرجع إليه واجلب العلامات وأنت بعدها لن تشيخ أبداً
    É isto que é realmente interessante: está a envelhecer mais lentamente. TED هذه هو الجميل في الامر, انها تشيخ ببطء
    Tu ias querer envelhecer aqui? Open Subtitles فهل ترغب أن تشيخ في هذا المكان?
    Estás a envelhecer como um dos teus bons vinhos, Neal. Open Subtitles أنت تشيخ مثل أحد قارورات نبيذك الجيّد يا (نيل)
    "convencendo-me a mim próprio de que a conseguia ouvir a envelhecer, Open Subtitles "مقنعًا نفسي بأن بوسعي سماعها فعليًّا تشيخ"
    Algures num armário há um retrato de mim a envelhecer. Open Subtitles في مكان ما في الخزانة، توجد لوحة لي تشيخ (يقصد قصة "دوريان جراي" ولكنها لم تفهم)
    Não achas que está a envelhecer bem? Open Subtitles أتظن أنها تشيخ بشكلٍ حسن؟
    Parte daqui... não tão fisicamente nova, mas o espírito jamais envelhece. Open Subtitles و لكنها الآن ترحل عنا و هي ليست جديدة تماما و لكن الروح لا تشيخ أبدا
    É fascinante como ela só envelhece quando está fora do teu corpo. Open Subtitles يُدهشني كيف أنها تشيخ فقط عندما تكون خارج جسدك
    Conforme envelhece o nosso corpo, envelhecem as casas. Open Subtitles و كما تشيخ أجسادنا تشيخ منازلنا أيضاً
    É por isso que as tias não envelhecem! Garanto-vos! Open Subtitles لهذا السبب لا تشيخ العمتان لا تشيخان , صدقني
    Tens que ver isto. Os teus genes são extraordinários, sabes isso? As tuas células envelhecem a metade da velocidade normal. Open Subtitles يجب أن تري هذا، إن جيناتك إستثنائية، خلاياك تشيخ بنصف معدل الخلايا البشرية.
    Ela viveu uma vida plena e não envelheceu um só dia. Open Subtitles وهي تعيش حياة كاملة دون أن تشيخ.
    Estás a ficar velho, Lukas. Open Subtitles أنت بدأت تشيخ, لوكاس
    Se morares lá, nunca vais ficar doente ou envelheces. Open Subtitles إن عشت هناك لن تصاب بالمرض أبداً أو تشيخ.
    - Nesse caso, envelhecerá sozinha. Open Subtitles . سوف تشيخ لوحدها , إذن - , أعرف كيف تشعر -
    Responde às minhas perguntas, coopera, e então há uma pequena hipótese de sair da prisão, antes de ser velho. Open Subtitles و بعدها ربما ستكون هنالك فرصة لأن تخرج من السجن قبل أن تشيخ حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more