ويكيبيديا

    "تشير الى أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • indicam que
        
    • sugere que
        
    • sugerem que
        
    Rambaldi recorre a datas futuras que indicam que esta mulher ainda está viva. Open Subtitles على ما يبدو أن رمبالدى يشير الى تواريخ مستقبليه وأحداث تشير الى أن المرأه حيه
    As sondagens indicam que cada vez mais eleitores estão preocupados com a segurança das suas famílias, com a estabilidade económica, receando que cada vez mais postos de trabalhos sejam no estrangeiro, ou absorvidos pela imigração ilegal. Open Subtitles الاستفتائات تشير الى أن أكثر المُصوتون مهتمون بالأمان العائلى الشخصى و بالأمن الاقتصادى
    As provas indicam que a Diane Sidman foi congelada com nitrogénio líquido depois de ter sido morta. Open Subtitles الأدلة تشير الى أن ديان سيدمان جمدت باستخدام النيتروجين السائل بعد أن قتلت
    A união da epífise com a diáfise nos tornozelos sugere que a vítima tinha de 14 a 18 anos de idade. Open Subtitles العلامات تشير الى أن ان عمره كان بين الـ 14 والـ 18
    O ângulo de entrada sugere que foi auto-infligido. Open Subtitles زاويه الدخول تشير الى أن الجرح كان ذاتيا
    As provas sugerem que o ladrão era um aluno, devido ao desprezo dado à propriedade da escola. Open Subtitles والان الادلة على الاغلب تشير الى أن السارق هو طالب , وذلك لانه قرر اذلال المسؤولين
    Muitas religiões sugerem que sucumbir aos desejos homossexuais levam à condenação. Open Subtitles العديد من الأديان تشير الى أن إتباع الرغبات الشاذة سيتسبب بالهلاك
    As pegadas indicam que o culpado é humano... mas não há dúvida de que os ferimentos causados são obra de um animal qualquer. Open Subtitles بصمات الأقدام تشير الى أن شخص هو المسؤول ولكن الجروح تؤكد أن هذا العمل تم من قبل نوع من الوحوش
    As provas indicam que o Agente DiNozzo agiu dentro das directrizes da Agência. Open Subtitles الأدلة تشير الى أن العميل دينوزو تصرف فى اطار المبادىء التوجيهية للوكالة
    Exames preliminares indicam que o Jonas está bem. Open Subtitles التحليلات الأولية تبدو أنها تشير الى أن (جوناس) بصحة مثالية
    Todas as pesquisas indicam que o eleitorado aprova a combinação Arthur-Jordan. Open Subtitles (كل الأبحاث تشير الى أن صوت (آرثر جوردان يبدو جيداً للشعب الأمريكى
    McKay, meus sensores indicam que o solo em volta da massa é rico em neutronium. Open Subtitles (مكاي), قراءاتي تشير الى أن الأرض المحيطة بالكتلة غنية بمادة النيترونيوم.
    As poucas pistas indicam que o Amador tem o vírus e está em Los Angeles. Open Subtitles الخيوط القليلة لدينا تشير الى أن (مايكل أمادور) معه... الفيروس وموجود فى "لوس أنجلوس"
    Os registos médicos indicam que a mãe dele era viciada, o nome dela, curiosamente, era Rose, a flor que ele simbolicamente, deixou no corpo das jovens. Open Subtitles السجلات الطبيه تشير الى أن السيد وينكلر ابن امرأه مدمنه مخدرات والتى كانت اسمها بشكل غريب روز(ورده) الورده التى تركها كرمز
    A informação sugere que os homens no interior do prédio com Parsa eram pistoleiros. Open Subtitles خلفيتهم تشير الى أن كلا الرجلين المتواجدان فى المبنى مع بارسا كانوا قتله مأجورين
    A forma como o corpo dela foi posicionado no local sugere que o assassino era alguém que ela conhecia. Open Subtitles طريقة وضعية جسدها و هي منصوبة في مسرح الجريمة تشير الى أن القاتل شخص هي تعرفه
    Os leves hematomas nas bordas das lacerações sugerem que a arma não foi particularmente afiada. Open Subtitles ليست حية جدا كدمات طفيفة على حافات الجروح تشير الى أن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد