Rambaldi recorre a datas futuras que indicam que esta mulher ainda está viva. | Open Subtitles | على ما يبدو أن رمبالدى يشير الى تواريخ مستقبليه وأحداث تشير الى أن المرأه حيه |
As sondagens indicam que cada vez mais eleitores estão preocupados com a segurança das suas famílias, com a estabilidade económica, receando que cada vez mais postos de trabalhos sejam no estrangeiro, ou absorvidos pela imigração ilegal. | Open Subtitles | الاستفتائات تشير الى أن أكثر المُصوتون مهتمون بالأمان العائلى الشخصى و بالأمن الاقتصادى |
As provas indicam que a Diane Sidman foi congelada com nitrogénio líquido depois de ter sido morta. | Open Subtitles | الأدلة تشير الى أن ديان سيدمان جمدت باستخدام النيتروجين السائل بعد أن قتلت |
A união da epífise com a diáfise nos tornozelos sugere que a vítima tinha de 14 a 18 anos de idade. | Open Subtitles | العلامات تشير الى أن ان عمره كان بين الـ 14 والـ 18 |
O ângulo de entrada sugere que foi auto-infligido. | Open Subtitles | زاويه الدخول تشير الى أن الجرح كان ذاتيا |
As provas sugerem que o ladrão era um aluno, devido ao desprezo dado à propriedade da escola. | Open Subtitles | والان الادلة على الاغلب تشير الى أن السارق هو طالب , وذلك لانه قرر اذلال المسؤولين |
Muitas religiões sugerem que sucumbir aos desejos homossexuais levam à condenação. | Open Subtitles | العديد من الأديان تشير الى أن إتباع الرغبات الشاذة سيتسبب بالهلاك |
As pegadas indicam que o culpado é humano... mas não há dúvida de que os ferimentos causados são obra de um animal qualquer. | Open Subtitles | بصمات الأقدام تشير الى أن شخص هو المسؤول ولكن الجروح تؤكد أن هذا العمل تم من قبل نوع من الوحوش |
As provas indicam que o Agente DiNozzo agiu dentro das directrizes da Agência. | Open Subtitles | الأدلة تشير الى أن العميل دينوزو تصرف فى اطار المبادىء التوجيهية للوكالة |
Exames preliminares indicam que o Jonas está bem. | Open Subtitles | التحليلات الأولية تبدو أنها تشير الى أن (جوناس) بصحة مثالية |
Todas as pesquisas indicam que o eleitorado aprova a combinação Arthur-Jordan. | Open Subtitles | (كل الأبحاث تشير الى أن صوت (آرثر جوردان يبدو جيداً للشعب الأمريكى |
McKay, meus sensores indicam que o solo em volta da massa é rico em neutronium. | Open Subtitles | (مكاي), قراءاتي تشير الى أن الأرض المحيطة بالكتلة غنية بمادة النيترونيوم. |
As poucas pistas indicam que o Amador tem o vírus e está em Los Angeles. | Open Subtitles | الخيوط القليلة لدينا تشير الى أن (مايكل أمادور) معه... الفيروس وموجود فى "لوس أنجلوس" |
Os registos médicos indicam que a mãe dele era viciada, o nome dela, curiosamente, era Rose, a flor que ele simbolicamente, deixou no corpo das jovens. | Open Subtitles | السجلات الطبيه تشير الى أن السيد وينكلر ابن امرأه مدمنه مخدرات والتى كانت اسمها بشكل غريب روز(ورده) الورده التى تركها كرمز |
A informação sugere que os homens no interior do prédio com Parsa eram pistoleiros. | Open Subtitles | خلفيتهم تشير الى أن كلا الرجلين المتواجدان فى المبنى مع بارسا كانوا قتله مأجورين |
A forma como o corpo dela foi posicionado no local sugere que o assassino era alguém que ela conhecia. | Open Subtitles | طريقة وضعية جسدها و هي منصوبة في مسرح الجريمة تشير الى أن القاتل شخص هي تعرفه |
Os leves hematomas nas bordas das lacerações sugerem que a arma não foi particularmente afiada. | Open Subtitles | ليست حية جدا كدمات طفيفة على حافات الجروح تشير الى أن |