Não foi bem um acto altruísta. | Open Subtitles | إنه لم يكن بالضبط تصرفاً خالياً من المنفعة الشخصية مع ذلك |
Não parece ter sido morto por raiva. Dá a ideia de ter sido um acto de desespero. | Open Subtitles | لا تبدو جريمة قتل ناجمة عن الغضب بل يبدو تصرفاً ناجماً عن الشعور باليأس |
- Foi um acto isolado destinado a falhar. | Open Subtitles | لقد كان تصرفاً ناجماً عن بعضهم . لكنه فشل بموتهم |
Para mim, o compromisso parece-me um ato repugnante, insuportável. | Open Subtitles | المساومة بالنسبة لي تبدو تصرفاً كريهاً لا يطاق |
Qual será a explicação de um ato destes? | TED | ما هو الشيء الذي يمكنه ان يفسَر تصرفاً من هذا النوع؟ |
Não me lembro de nada disso, mas isso foi muito mau da minha parte. | Open Subtitles | لا أتذكر شيئاً من هذا لكن هذا كانت تصرفاً سيئاً .. |
Não... Sabes, gostaria de acreditar que isto é apenas o acto isolado de uma mente ingênua. | Open Subtitles | أتعرف، ما أود أن أصدقه أن هذا كان تصرفاً أخرق من شخصِ ساذج |
Algo que pudesse ter sido um acto de violência exigindo atenção médica imediata. | Open Subtitles | أي شيء يمكن اعتباره تصرفاً عنيفاً و يتطلب انتباهاً طبياً فورياً |
Qualquer interferência com as nossas operações poderá ser considerada um acto de guerra. | Open Subtitles | أي تدخل في عملياتنا قد يعتبر تصرفاً بنية الحرب |
pedindo depois ajuda aos irmãos e a John Holliday para prenderem e desarmarem os Clanton e os McLaury, cometeu um acto imprudente e censurável. | Open Subtitles | دعوة إخوته وجون هوليداي ... لمساعدته في اعتقال ونزع سلاح ... آل كلانتون و مكلاوري والذي اعتبره تصرفاً غير حكيم |
Curar uma mulher ferida, não é um acto de guerra. | Open Subtitles | الاعتناء بامرأة جريحة ليس تصرفاً حربياً |
De qualquer modo, um acto muito impetuoso do rapaz. | Open Subtitles | عموماً، كان تصرفاً أرعناً من الفتى، |
A morte também pode ser um acto de união. | Open Subtitles | قد يكون الموت تصرفاً للإتحاد رغم هذا |
Patrick, isso não é um acto passivo-agressivo, isso é problema. | Open Subtitles | باتريك)، هذا ليسَ تصرفاً عنيفاً) هذا الأمر كله |
Eles têm limpo a confusão, dos Solano. Este foi um acto de auto-preservação. | Open Subtitles | كانوا ينظفون فوضى (سولانو)، كان هذا تصرفاً للحفاظ على أنفسهم. |
Torna isto numa decisão pessoal e não num ato de Estado. | Open Subtitles | ذلك يجعل هذا قراراً شخصياً، وليس تصرفاً للدولة. |
- O Ted passou-se, pois nunca vira um ato tão vicioso. | Open Subtitles | ذُهل (تيد) لأنه لم يرَ تصرفاً وقحاً كهذا من قبل |
Sacrificar-se daquela maneira, foi um ato de coragem que o meu país nunca irá esquecer. | Open Subtitles | التضحية بنفسه بهذه الطريقة... كان تصرفاً شجاعاً... لن تنساه بلادي أبداً. |
O que o Dr. Gallinger fez foi um ato de egotismo, de crueldade e de negligência médica. | Open Subtitles | ما فعله الطبيب " جالينجر " كان تصرفاً أنانياً من القسوة وسوء التصرف |
O suicídio não é um ato racional. | Open Subtitles | الانتحار ليس تصرفاً عقلانياً. |
Foi muito mau da minha parte. | Open Subtitles | لقد كان تصرفاً أرعن مني |