Preciso de uma declaração oficial do que aconteceu e porquê. | Open Subtitles | أريد تصريح رسمي ماذا حصل هنا ؟ ولماذا ؟ |
Tenho uma declaração oficial se vierem até aqui, por favor. | Open Subtitles | لديّ تصريح رسمي من فضلكم تعالوا إلى هنا |
há rumores de que Misty Day foi queimada viva embora não haja uma declaração oficial do sucedido. | Open Subtitles | يُشاع أن أن (ميستي داي) أحرقت على الوتد رغم ذلك لم يصدُر أي تصريح رسمي. |
Você tem autorização para colocar o urso no espectáculo? | Open Subtitles | أتملك تصريح رسمي بجلب هذا الدب إلى الحفلة؟ |
Não quero saber quem você é. Ninguém passa daqui sem autorização. | Open Subtitles | لا يهمني من أنت، لا احد سيمر من هنا بدون تصريح رسمي |
O porta-voz da Casa Branca, após anunciar esta conferência, disse que será feito um comunicado oficial logo após a reunião. | Open Subtitles | والمتحدث يأسم المكتب الأبيض قال أنه سيصدر تصريح رسمي |
O governo não autoriza ninguém sem uma permissão oficial. | Open Subtitles | ان الحكومة لا تسمح لأي شخص بالدخول في دون تصريح رسمي |
Nenhuma declaração oficial foi lançada ainda, mas uma fonte próxima à investigação disse... que o caso levanta novas questões sobre os métodos secretos usados pelas multinacionais na procura de controlar recursos naturais nos países em desenvolvimento ...independentemente das consequências humanitárias. | Open Subtitles | لم يصدر أي تصريح رسمي لحدد الأن، لكن مصدر مقرب من التحقيقق قال أن القضية تثير تساؤلات جديدة حول الاساليب الخفية المستخدمة من قبل الشركات متعددة الجنسيات |
- Ainda é cedo para saber. Senhor, nenhuma declaração oficial da Massive Dynamic ou de William Bell. | Open Subtitles | سيدي، لا تصريح رسمي من (ماسيف دايناميك) أو من (ويليام بيل). |
-Vai existir uma declaração oficial depois. | Open Subtitles | - سوف يكون هناك تصريح رسمي لأحقـا |
Tenho autorização oficial para cortar estas flores por razões de Segurança Nacional. | Open Subtitles | لدي تصريح رسمي بمصادرة .هذه الزهور لأسباب أمن قومي |
Qualquer um em Medina sem autorização será preso imediatamente. | Open Subtitles | أى شخص في المدينة بلا تصريح رسمي سيتم إلقاء القبض عليه مُباشرة |
Após reflexão, eu tomei a decisão de fazer um desfile sem esperar pela devida autorização. | Open Subtitles | "بعد التفكير عنها لقد قررت بنفسي لبدء" بهذا الاستعراض الضخم بدون ان اخذ تصريح رسمي و شكرا لكم |
Sei que não temos autorização. | Open Subtitles | أتفهّم بأننا لا نملك تصريح رسمي |
isto é um comunicado oficial, das autoridades da cidade, todas as áreas adjacentes, que estão livres e junto, das zonas vermelhas devem considerar o perigo iminente... | Open Subtitles | هذا تصريح رسمي من سلطات المدينة كل المناطق المجاورة للثلاث مناطق الحمراء الرئيسية أعتبرت أن تكون على وشك الخطر |
Não pode falar com ele sem uma permissão oficial. | Open Subtitles | -لا يمكن التحدث معه دون تصريح رسمي . -وكم سيتطلب ذلك؟ |