insistes que andas a ver um miúdo qualquer nos Stitches... | Open Subtitles | وأنت تصرين أنك ترين طفلا صغيرا في عمليات الغرز |
Está bem, querida, já que insistes... prometo. | Open Subtitles | حسناً سيدتي إذا كنتي تصرين على ذالك فأنا اعدك |
Já reparaste de como insistes em ter sempre razão? | Open Subtitles | ألا تلاحظين أبداًكيف أنكي دائماً تصرين على أن تكوني على حق؟ |
Eu a amava, e ela era tudo que você jamais poderia ser... mas insiste em querer ser. | Open Subtitles | أحببتها، وكانت على هيئةٍ لا يمكن لك أن تكوني عليها ولكنك تصرين على المحاولة لتكوني مثلها |
Por que insiste em não manter essa esperança? | Open Subtitles | ـ لأ أعتقد ـ لماذا تصرين علي نبذ هذا الأمل؟ |
se voce insistir nessa mentira, isso me obriga a perguntar onde voce esta fora de agora com tanta urgencia. | Open Subtitles | ان كنت تصرين على الكذب فهذا يدفعني للسؤال الى اين انت ذاهبة الان بهذه العجلة |
Tudo bem, se fazes questão. | Open Subtitles | -حسنا، لو تصرين |
Eu exijo saber porque é que tu insistes em levar-me a todo o lado onde vais! | Open Subtitles | أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟ |
É a mesma razão pela qual tu insistes em salvá-lo. | Open Subtitles | نفس السبب الذي جعلك تصرين على المجيئ وإنقاذه |
Piper, porque é que insistes em demonizar-me a mim e a todos os psiquiatras que já te tentaram ajudar? | Open Subtitles | بايبر لماذا تصرين أن تشوهي صورتي و كل مختص حاول أن يساعدك ؟ |
Muitas vezes, insistes em parecer descuidada. | Open Subtitles | أنتِ تصرين دائماً على لعب دور رثة الملابس |
Porque insistes em fazer as coisas da forma mais difícil? Adoras quando fico fora de mim? | Open Subtitles | لماذا تصرين على فعل الأشياء بالطريقة الصعبة |
Não sei o que a perturbou tanto, mas já que insiste... | Open Subtitles | ...لا أفهم فى الحقيقة ما الذى يزعجكِ، ولكن لو تصرين |
Se insiste em fazer o casamento assim, uma pessoa pode ajudar. | Open Subtitles | إن كنتِ تصرين على اقامة الحفل بطريقتكِ فهناك شخص واحد بإمكانه مساعدتك في تحقيق ذلك |
- Basta! insiste em escrever sobre os tormentos do amor quando é óbvio que nada sabe deles. | Open Subtitles | كنتِ تصرين على وصف عذاب الحب لكنكِ بوضوح لا تعرفين أيّ شيء عنه. |
Não posso proteger as suas acções em nome da Segurança Nacional, se insiste em esconder a verdade das suas acções. | Open Subtitles | لا استطيع حمايتك باسم الأمن القومي إذا كنت تصرين على إخفاء الحقيقة من تلك الأفعال |
Estamos à espera de ordens... mas se ela insiste... | Open Subtitles | إننا ننتظر أوامر أخرى ! لكن لو تصرين ، فسنحاول |
Se você insistir em jantar esta noite, quem sou eu para dizer que não? | Open Subtitles | إذا كنت تصرين على دعوتي على العشاء الليلة، من أنا لأقول لا؟ |
Não irás implorar para que ele renuncie à sua herança, vais simplesmente insistir em que, pelo seu próprio bem, te submeta uma pretensão. | Open Subtitles | أنتِ لا تتوسلين إليه ليتخلي عن غايته أنتِ تصرين علي أنه، من أجل رفاهيته سيقوم بالمطالبة بكِ |
Enquanto insistir em continuar a ignorar a Carta dos Direitos. | Open Subtitles | طالما تصرين على حرق وثيقة الحقوق |
-Bem, se fazes questão... | Open Subtitles | -حسنا ، لو تصرين |
Juanita, por que insistis em dar queques no Dia dos Namorados quando te comprei uma caixa de cartões excelentes? | Open Subtitles | خوانيتا لم تصرين على منح الكعك المكوب الخاص بعيد الحب بينما اشتريت لك صندوقا من البطاقات الممتازة. |