Agi como qualquer marido que não queria ver o seu lar desfeito. - Que lar? | Open Subtitles | تصرّفت مثل أيّ زوج فقط الذي لم يرد رؤية بيته تحطّم. |
Por isso, Agi por instinto. | Open Subtitles | لذا تصرّفت وفق غريزتي ولأخبركِ الحقيقة، عندما ضربته، |
- Lila... - Sei que Agi de forma inapropriada. | Open Subtitles | أعلم أنى تصرّفت بشكل غير لائق من قبل |
Agora agiu em legítima defesa, mas eu posso ensiná-lo a controlar o seu poder conscientemente. | Open Subtitles | الآن تصرّفت خارج الدّفاع الذّاتي لكن أنا يمكن أن أعلّمك أن تسيطر على قوتك |
Acredita nesta profecia, mas agiu sozinho? | Open Subtitles | تقول بأنّك تعتقد هذا نبوءة لكن تصرّفت لوحدها؟ |
Durante esse período ela agia estranho. | Open Subtitles | تصرّفت بغرابة خلال هذه المدّة، كانت كثيرة الهدوء والتحفّظ وتبلّد المشاعر |
O que fizeste neste caso, a forma como te portaste... faz-me acreditar que esta parceria pode funcionar. | Open Subtitles | ما فعلت بهذه القضيّة، كيف تصرّفت بنفسك يجعلني أعتقد أنّ الشراكة يُمكن أن تنجح حقاً |
Agi de acordo com a obrigação, Vossa Majestade | Open Subtitles | تصرّفت طبقاً لنداء الواجب، فخامتك |
Então, deixe-me dizer que Agi de boa-fé. | Open Subtitles | -حسناً -إذاً، دعني أقول أنّي تصرّفت بحسن نيّة |
! Agi de acordo com os melhores interesses da casa. | Open Subtitles | "تصرّفت لمصلحة "البيت |
Bem, a Tessa ia matar-te e não me pareceu que merecesses, portanto Agi por instinto, só isso. | Open Subtitles | (تِسا) كانت ستقتلك، وبدى لي أنّك لا تستحقّين ذلك. -لذا تصرّفت بغريزتي فحسب . |
Agi sozinha. | Open Subtitles | تصرّفت لوحدي. |
E depois, agiu como se a culpa fosse nossa. | Open Subtitles | فحكمت علينا بأبد من النهم للدماء، ثم تصرّفت وكأنّنا الملومون. |
Soubemos que agiu por sua conta e transferiu o óvni para outro lugar. | Open Subtitles | سمعنا أنت تصرّفت بشكل إنفرادي... وحرّك المنقذون يو. إف. |
Achei-o louco quando o conheci e você confirmou-o ao agir diferente de como agiu comigo. | Open Subtitles | أوَتعلم، ظننت أنّك مجنون عندما قابلتك، وأكّدت ذلك بعدم تصرّفك بالطريقة التي تصرّفت معي بها. أخبرتيني بألّا أتصرّف بتلك الطريقة. |
Mas ela agiu como se não soubesse que eu estou aqui. | Open Subtitles | لكنها تصرّفت كما لو أنها تجهل مكاني |
agiu sem a minha autorização. | Open Subtitles | تصرّفت بدون موافقتي. |
E mesmo assim agia confiante e calma, mas lá no fundo... | Open Subtitles | وأجل تصرّفت بكلّ ثبات ورباطة جأش ولكن... في أعماقها... |
Ela... agia como se fosse um grande segredo, como se talvez fosse casado ou alguma coisa assim. | Open Subtitles | هي ... لقد تصرّفت كأنّه سرّ كبير. كأنّه مُتزوّج أو ما شابه. |
E tu, que te portaste tão bem no princípio, depois fizeste uma coisa extremamente estúpida. | Open Subtitles | وانت... قد تصرّفت ببراعة فى البداية ثم قمت بعمل شئ فى غاية الغباء |