Lembram-se do que estavam a descrever quando utilizaram a palavra? | TED | هل تتذكر ما كنت تصفه عندما استخدمت تلك الكلمة؟ |
É a mim que está a descrever, e não o coronel Lawrence. | Open Subtitles | هذا انا من تصفه يا سيدى وليس كولونيل لورنس |
Estás a descrever alguém tão evoluído que nem se poderia considerar humano. | Open Subtitles | لكن ما تصفه هو شخص تطور بصورة قصوى.. حتى أننا لا يمكن أن نسميه بشرياً. |
A conflagração que descreve não arde o suficiente. | Open Subtitles | إن الحريق الهائل الذى تصفه لا يلهب بما فيه الكفاية |
A Fiona sempre o descreveu com detalhes, mas nunca utilizou o seu apelido. | Open Subtitles | عادة فيونا تصفه بكثير من التفاصيل لكنها لم تستخدم اسمه الاخير أبداً |
É uma cerimónia simples seguida do que Virgil descreveria como uma emotiva análise ao sangue. | Open Subtitles | إنها مراسم بسيطة في وقت لاحق بعد ما تصفه كفحص دم مؤثر |
Então tudo o que descreves parece ser perfeito para ti. | Open Subtitles | إذن كل ما تصفه يبدو مثالياً لك |
Sabia que o acesso preciso ao inconsciente que está a descrever tem sido procurado desde o início da civilização? | Open Subtitles | أتعلم أنّ المدخل الدقيق إلى العقل اللاواعي الذي تصفه تمّ البحث عنه منذُ بداية الحضارة؟ |
Temo que o que me está a descrever, seja esquizofrenia. | Open Subtitles | أخشى أن ما تصفه هو فصام الشخصية |
Deves aceitar o teu destino, o que estás a descrever a invisibilidade, a inexplicável força. | Open Subtitles | ، يجب أن تتقبل مصيرك ...ما هذا الذي تصفه بالخفاء , القوة الغامضة |
Mais horríveis do que se podem descrever. | Open Subtitles | كانت فظيعة بشكل لا تصفه الكلمات |
Podem descrever? | Open Subtitles | هل لك أن تصفه ؟ |
Um animal desse tamanho, como descreve, não anda por aí sem ser visto. | Open Subtitles | حيواناً بهذا الحجم الذى تصفه لا يسير هنا ولم تتم رؤيته |
Se essa pessoa, esse violador desprezível ou assassino, como o descreve, se ele está mesmo arrependido, e procura absolvição, esta deve ser-lhe concedida. | Open Subtitles | وإن كان هذا القاتل المغتصب كما تصفه قام بالتوبة وكان يبحث عن تكفير ذنوبه فيجب أن يُعطى ذلك |
É aquilo que o FBI descreve como a mais grave onda de crimes na Internet desde o início da era dos computadores... | Open Subtitles | ما تصفه الشرطة الفيدرالية ... بأكثر موجات عقل الإنترنت الإجرامي جدية ... منذ أن بدأ عصر الحاسوب |
Porque a única pessoa com o percurso que descreveu sou eu! | Open Subtitles | لأن الشخص الوحيد في المسار الوظيفي والذي تصفه أنت هو أنا |
Noentanto,oque parececlaroÉque ajovemmulher,grávida chegou a casa, eelafoisubmetidaao que a policia descreveu comouma"punhaladafrenética brutal. " | Open Subtitles | و مع ذلك ، ما يبدو واضحاً هو أن الشابة الصغيرة المثقلة بحملها عادت للمنزل و لقد تعرضت إلى ما تصفه الشرطة بأنه |
Como o descreveria? | Open Subtitles | كيف تصفه |
Mas eu gosto quando o descreves para mim. | Open Subtitles | لكن أحبه عندما تصفه لي. |
Se eu vos pedir para imaginarem como será um dia maravilhoso na próxima semana, poderão descrevê-lo em termos muito gerais. | TED | إن طلبت منك أن تتخيل ما يبدو عليه يوم رائع في الأسبوع القادم، يمكن أن تصفه بمفردات عامة أكثر. |
Mas o Eric O'Bannon não é o assassino brutal que a acusação quer que vejam, que precisa que vejam. | Open Subtitles | لكنه ليس القاتل الوحشي كما تصفه جهة الادعاء |