ويكيبيديا

    "تصفيق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Aplausos
        
    • palmas
        
    • Risos
        
    • aplauso
        
    • aplaudida
        
    • Música
        
    • obrigado
        
    • ovação de pé
        
    Eu vi os Aplausos em pé, Will, e foi incrível. Open Subtitles لقد حصلت منهم على وقفه تصفيق وشعرت بشعور رائع
    Uma audiência de um, em segredo e sem Aplausos. Open Subtitles .شخصٌ واحدٌ في الحضور، وبالسر وبدون أي تصفيق
    (Aplausos) EMC: Transformando grandes dados em grandes oportunidades para organizações em todo o mundo. TED تصفيق إي إم سي : تحويل البيانات الكبيرة إلى فرصة كبيرة للمنظمات في جميع أنحاء العالم.
    (Aplausos) June Cohen: Então, Morgan, em nome da transparência, o que aconteceu exatamente a esses 7100 dólares? TED تصفيق يونيو كوهين: وهكذا، مورغان، باسم الشفافية، حصلت على 7100 دولار
    (Aplausos) Quando regressei ao Afeganistão, o meu avô, aquele que foi renegado pela sua família por se atrever a educar as filhas, foi dos primeiros a felicitar-me. TED تصفيق عندما عدت إلى أفغانستان، جدي جدي الذي اغترب عن منزله ليعلم بناته بكل ثقه كان أول الأشخاص الذين هنئوني
    (Aplausos) Uma coisa que todos devíamos entender é que somos brutalmente honestos com os nossos motores de busca. TED تصفيق وشيء واحد يجب أن نفهمه كلنا هو أن كنا صادقين بوحشية مع محركات البحث.
    Podem ser alguns Aplausos ou um forte aplauso, e depois, nada acontece até o espetador sair do palco, e de novo a audiência vai reagir. TED قد تكون بضع تصفيقات أو تصفيق حار، و لن يحدث أي شي بعد ذلك حتى يترك المتفرج المسرح، و مرة أخرى سوف يستجيب الجمهور.
    Se as nossas intenções são impressionar alguém ou receber Aplausos no final, então estamos a receber e não a dar. TED وإن كانت نواياك هي إبهار الناس أو أن تحصل على تصفيق كبير عند النهاية، فإنك تأخذ و لا تعطي.
    (Risos) (Aplausos) A natureza não se preocupa com a raça. TED ضحك تصفيق ترى، الطبيعة لا تهتم عن عرقك هذا من صنع الإنسان.
    (Aplausos) Vou dizer-vos qual é a raça que não desaparecerá: a raça humana. TED تصفيق سوف أخبرك ما السباق الذى ليس على وشك الموت: هو سباق الإنسانية
    (Aplausos) Compreensivelmente, é uma tarefa enorme, mas eu não acredito em nenhum monstro imbatível. TED الان تصفيق هذه مهمة كبيرة، من المفهوم، لكنني لا أصدق اى نوع من الوحش الذي لا يهزم
    obrigado. (Aplausos) Chris Anderson: Só uma pergunta. TED شكرا لكم.. تصفيق كريس اندرسون : عندي سؤال
    Porquê? Se não houver mais nada, há os Aplausos. Open Subtitles لماذا، إذا لم يكن هناك شيء اخر، هناك تصفيق.
    E veja se cumpre, Sininho ou não haverá Aplausos que a tragam do lugar para onde a mandarei. Open Subtitles وأنت أفضل تُسلّمُ، الآنسة بيل أَو لا كميةَ تصفيق سَتَجْلبُك مرة اخرى من حيث ارسلك
    E vamos precisar de muitos Aplausos para o próximo número mágico. Open Subtitles وسنحتاج إلي تصفيق أكبر لخطوتنا القادمة في السحر
    Não mereço os Aplausos pré-gravados de crianças que já cá não estão. Open Subtitles لا أستحقّ تصفيق مسبق لأطفال رحلوا منذ مدة أنا أحبّ "آيك"
    É a primeira explosão de Aplausos quando sobe o pano. Open Subtitles ما يهم هو أول تصفيق عندما تُفتح الستارة.
    (Aplausos) Bruno Giussani: Observem primeiro. TED تصفيق برونو جيساني: إنظر إليهم أولاً.
    (Aplausos) Mas eu disse que hoje queria falar de três coisas, TED (تصفيق) ولكن .. اليوم اريد ان اقول 3 اشياء فحسب
    (Aplausos) Com que frequência acham que tive um dia assim? TED (تصفيق) هل تعتقدون أني قد وجدت هذا اليوم ؟
    Como te vão bater palmas se não queres aprender? Open Subtitles هكذا لن تَحْصلُ على أيّ تصفيق مالم تَتعلّمُ؟
    Fazer com que a sua companheira tocasse a peça que eu mesma toquei e pela qual fui tão aplaudida. Open Subtitles تجعل رفيقتك تعزف المقطوعة التي عزفتها ذات يوم ملاقية تصفيق حار.
    (Aplausos) (Música) John Legend: ♪ Velhos piratas, sim, eles roubaram-me. TED (تصفيق) (بيانو) (جون ليجيند): نعم لقد سلبني القراصنة القدامى.
    FG: Porque eu quero ter uma ovação de pé como todos os outros, portanto... TED فرانك: لأنني أريد أن أحصل على تصفيق الوقوف كما يحصل عليه الجميع، لذا..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد