ويكيبيديا

    "تصمد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aguentar
        
    • durar
        
    • aguenta
        
    • aguentam
        
    • aguentará
        
    • sobreviver
        
    • aguente
        
    • duravas
        
    • duras
        
    • durava
        
    • segurar
        
    • aguentavas
        
    • aguentarem
        
    • resistir
        
    • durariam
        
    A sério, sei, mas podes aguentar um pouco mais, sim? Open Subtitles أعرف ذلك بالفعل، لكن عليك أن تصمد أكثر، موافق؟
    Só precisa de aguentar até que a HAZMAT chegue aí. Open Subtitles تحتاج إلى جعلها تصمد حتى يأتي فريق المواد الخطيرة
    Não podemos deixá-los sozinhos, o barco não vai aguentar. Open Subtitles لن نستطيع تركهم هذه السفينة لن تصمد كثيراً
    Por favor, lembra-te que não vais durar uma hora -com este catalisador. Open Subtitles ورجاءً تذكّر أنه بهذه الأثقال وأنت لن تصمد أكثر من ساعة
    Ainda estou aqui, então ela não aguenta para sempre. Open Subtitles حسناً، أنا مازلت هنا ولكنها لن تصمد طويلاً
    Tem de aguentar o calor e o desgaste que acontecem nos hospitais destas regiões rurais. TED يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية.
    Muitos políticos japoneses perceberam que o país não ia conseguir aguentar muito mais. Open Subtitles كثير من السياسيين اليابانيين أدركوا أن بلادهم قد لا تصمد أكثر من هذا
    Mas para uma mulher da sua inteligência, seria enfadonho aguentar os métodos indirectos que nós, os detectives, temos de utilizar. Open Subtitles لكن لسيدة في ذكائك سيكون من المتعب أن تصمد امام الطرق غير المباشرة التي نستخدمها نحن المتحرين
    Com tantas aberturas hidrotérmicas a estrutura da gruta não vai aguentar muito. Open Subtitles بكلّ المنافذ الحرارة المائية في القِوام، فإنّ السلامة البنيويّة لهذا الكهف لن تصمد لفترة طويلة.
    O JOC não arrisca a mandar mais hélis. Vão ter de aguentar... Open Subtitles القائد لا يستطيع المخاطرة بطائرة أخرى عليك أن تصمد قليلا
    - Senhor, nesta altura, trata-se simplesmente da quantidade de dor que podemos aguentar. Open Subtitles سيدي، في هذه المرحلة، هو ببساطة عن مدى الألم الذي يمكن أن تصمد.
    Olha o que ele te fez. Não vais durar um segundo neste lugar a menos que faça algo. Open Subtitles أنظر ما فعل بك لن تصمد طويلاً في هذا المكان دون أن أفعل شيئاً
    Por vezes temos uma estrutura em perfeita forma, concebida lindamente, podia durar para sempre, e sabemos quando a estamos a destruir que estamos a levar as memorias das pessoas que lá viveram. Open Subtitles أحياناً تواجه بنية في حالة مثالية تصميمها رائع قد تصمد للأبد
    Tavez a terapia seja só uma distracção que não vai durar muito tempo. Open Subtitles ربما الطب النفسي أوهامَ و هلوسه لن تصمد لفترة طويلة
    O Miller aguenta até chegarmos ao bosque. Open Subtitles فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات
    Todos excepto a Inglaterra, e não aguentam muito tempo. Open Subtitles وهم في حالة انعقاد. ما عدا إنجلترا وأنها لن تصمد طويلا جدا
    Isto não aguentará muito tempo. Temos que arranjar um modo de defesa. Open Subtitles لن تصمد طويلا يجب أن نجد طريقة لندافع عن أنفسنا
    A nossa amizade pode sobreviver a muitas coisas, mas a isso? ! Open Subtitles يمكن لصداقتنا أن تصمد عند مواجهتها أموراً كثيرة ولكن ذلك الأمر
    Agora, fique escondido e se aguente. Open Subtitles الآن عليك أن تبقى متخفّياً وحاول أن تصمد
    Tu não duravas 2 minutos numa quinta. Open Subtitles أرجولك ، لا يمكِنَكَ أن تصمد لدَقيقـتين في مزرعة
    Trazes essa fraqueza para o campo, não duras 10 minutos. Open Subtitles تحضر هذه الشياء الضعيفة إلى الملعب لن تصمد عشرة دقائق
    Contratou-me porque ambos sabemos que você não durava dois dias na cadeia. Open Subtitles لقد استأجرتني لأن كلانا يعلم انك لن تصمد يومين في سجن فيدرالي.
    A minha função é segurar o cadáver da antiga Charlotte e sorrir. Open Subtitles أنا الخطيب للضحية ! عملي هو أن تصمد الجثة لمرة واحدة تشارلوت
    Espera. Não aguentavas cinco minutos no metro de Nova Iorque. Open Subtitles تماسك.انت لن تصمد خمس دقائق فى مترو الانفاق فى نيويورك
    E se foram, e se as condenações não se aguentarem sem elas, então estes jovens serão libertados. Open Subtitles وإن كانت كذلك وكانت الإدانة لا تصمد دونها فسيطلق سراح أولئك الفتية
    A nave não conseguirá resistir a um novo ataque como aquele. Open Subtitles هذه السفينة لن تصمد ضد أي هجوم اخر مثل هذا
    Previram que as baleias não durariam mais de dois dias. Open Subtitles قيل أن الحيتلن لن تصمد لاكثر من يومين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد