Por 10 dólares, conseguimos produzir e expedir um mosquiteiro com tratamento inseticida e podemos ensinar as pessoas a utilizá-lo. | TED | مقابل 10 دولارات، بامكانك تصنيع وشحن شبكة سرير مزودة بمبيد للبعوض، وأن تعلم الفرد كيف يستخدمها. |
Mas, se conseguirmos produzir uma forma sintética... poderemos criar toda a energia que precisarmos. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا نستطيع إنتاج شكل مصطناع بنجاح يمكننا تصنيع كل الطاقة سنحتاج في أي وقت مضى |
Vamos destruir este sitio e colocar um centro de reciclagem, barra museu de história Nativo-americano, barra santuário do condor. | Open Subtitles | نحن نهدم هذا المكان لننشئ مركز إعادة تصنيع إلى جانب متحف تاريخ سكان أمريكا الأصليين ومحمية للعقاب |
Desde que comecei a andar, fui inspirado pela minha mãe para reciclar. | TED | تعلمت منذ أن استطعت المشي بأن أعيد تصنيع الأشياء بواسطة أمي. |
A BHDR Industries é o principal fabricante daquele produto que tem algo que ver com a nossa empresa. | Open Subtitles | هي الأولى في تصنيع ذلك المنتج الذي له علاقة بشركتنا |
É nylon resistente a rasgões, usado na fabricação de malas. | Open Subtitles | انها من النايلون الثقيل المستخدم فى تصنيع الحقائب |
Então, decidimos que a única maneira de avançar era sintetizar este cromossoma. para que pudéssemos variar os componentes e fazer então algumas das perguntas mais fundamentais. | TED | لذا، فقد قررنا أن الطريق الوحيد إلى الأمام كان هو تصنيع هذه الكروموسومات بحيث أستطعنا تغيير المكونات لنسأل بعض هذه الأسئلة الأساسية جداً. |
Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
Para isso, temos de aliar a conceção duma vacina inteligente com métodos de produção inteligentes e, claro, métodos inteligentes de distribuição. | TED | و لنفعل ذلك, يجب أن نضم تصميم حذق لللقاح, مع طرق تصنيع حذقة, و بالطبع. طرق توصيل ذكية. |
Dar-se a tanto trabalho para construir um engenho explosivo e depois colocar-lhe uma bateria velha e pouco fiável. | Open Subtitles | في تصنيع قنبلة بهذه الدقة ثم تشغيلها بواسطة بطارية قذيمة و ربما غير معتمد عليها كهذه؟ |
Assim que tiver esgotado as culturas celulares que aqui tenho, não seremos capazes de produzir a vacina no navio. | Open Subtitles | بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة. |
Posso produzir um pó altamente concentrado aqui mesmo, neste navio! | Open Subtitles | أنا يمكن تصنيع مسحوق عالية التركيز هنا على متن السفينة. |
Acho que um navio a transportar a cura, laboratórios a tentar produzir essa cura, bem... isso seria a maior ameaça possível para ele. | Open Subtitles | أعتقد أن سفينة تحمل العلاج مختبرات تحاول تصنيع هذا العلاج،أيضا ذلك سيكون أعظم تهديد محتمل له |
Para o trabalho., distribuí panfletos de reciclagem em 2 supermercados. | Open Subtitles | من أجل هذا الواجب وضعت إعلانات توضح فائدة إعادة تصنيع المخلفات. |
Importas-te de deitar isso no caixote da reciclagem? | Open Subtitles | فى الواقع, يجب أن ترمى هذه فى سلة إعادة تصنيع المهملات |
Não podemos armazenar e manter ou reciclar tudo o que consumimos. | TED | نحن ببساطة لا نسطيع تخزين، صيانة أو إعادة تصنيع كل أغراضنا |
Algum tipo de corretor. Nada de exclusivo, por isso não podemos encontrar um fabricante específico. | Open Subtitles | لا شيء فريد من نوعه حول هذا الموضوع، لذلك لم نتمكن من تعقب شركة تصنيع محددة. |
Há alguns meses atrás, a ATF prendeu dois ex-alunos da Caltech em West Covina por fabricação de Binetex. | Open Subtitles | مكافحة الارهاب القت القبض على اثنين خريجين جامعة كالفورنيا في "ويست كوفينا" بسبب تصنيع مادة بينتكس |
Não há forma de conseguir sintetizar o melão. É impossível. | Open Subtitles | من المستحيل تصنيع نكهة البطيخ وشهد العسل بطريقة مثالية أبداً |
De facto, hoje podemos fabricar ouro na Terra. graças a invenções modernas que os alquimistas medievais perderam por alguns séculos. | TED | بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون. |
Gastaram-se centenas de milhões de dólares destinados a acelerar a produção das vacinas. | TED | مئات ملايين الدولارات أنفقت لتسريع عملية تصنيع اللقاح. |
Há planos sobre como criar uma quinta terrorista onde na verdade se pode construir e desenvolver todos os componentes e montá-los. | TED | هناك خطط حول كيفية صنع مزرعة إرهابية حيث يمكنك بالفعل تصنيع وتطوير كل هذه الأجزاء وتجميعها. |
Alguma vez efectuou engenharia inversa, em algum produto fabricado pela IBM? | Open Subtitles | هل سبق و أن قُمتِ بأفعال الهندسة العكسية على اي مُنتج أو الة من تصنيع الشركة المُنافسة ؟ |
Uma grande indústria de equipamentos de armazenagem industrial. Vejam isto. | Open Subtitles | يعتبرون أحد الشركات الكبرى في تصنيع معدات التخزين الصناعية |
Não parece que hajam aqui matérias - primas para o fabrico de droga, mas há bastantes fontes de ignição: | Open Subtitles | حسناً لا يبدو هناك مؤن تصنيع مخدرات لكن كثير من مصادر الإشتعال , طبق ساخن أبريق خفق الجبن .. |
Fascina-me saber como a Natureza cria estes materiais, e há muitos segredos para os criar de forma tão complexa. | TED | لطالما انبهرت بكيفية تصنيع الطبيعة للمواد، وهناك الكثير من التسلسل لكيفية إنجازها لوظيفة بذلك الإتقان. |