ويكيبيديا

    "تضطري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ter de
        
    • tens de
        
    • tenhas
        
    • terás que
        
    Essa é uma escolha que não vais ter de fazer. Open Subtitles حسناً , هذا خيار لن تضطري لاتخاذه مطلقاً
    E despache-se, ou também vai ter de subornar o Governador do Tennesse! Open Subtitles او سوف تضطري الى رشوة حاكم ولاية تينيسي أيضا! لديهم الأدلة
    Talvez mas não tens de viver numa cidade onde toda a gente acha que a mataste. Open Subtitles ربما, ولكن لم تضطري أن تعيشي في بلده حيثُ الجميع يصدق أنكِ قتلتها ليس الجميع
    Pelo menos, já não tens de fugir do teu empréstimo de estudante. Open Subtitles على الأقل لن تضطري أن تهربي من فاتورة الكلية
    Para que nunca tenhas que admitir que talvez possas estar errada. Open Subtitles لكيلا تضطري بأن تعترفي لنفسكِ بأنه قد يكون أمراً خاطئاً.
    Talvez tenhas sorte, e não terás que me carregar mais às costas. Open Subtitles ،ربما ستكونين محظوظة ولن تضطري إلى تحمل كعبأ لك بعد الآن
    Ao menos não vais ter de partilhar os teus aperitivos connosco depois do jogo. Open Subtitles على الأقل، لن تضطري لمشاركتنا طعامكِ بعد المباراة
    Em troca, não vais ter de passar o resto da tua vida presa. Open Subtitles في المقابل، لن تضطري لقضاء بقية حياتك في سجن فيدرالي
    Teria sido terrível para si, sabe? ter de continuar a cuidar de mim e sofrer comigo. Open Subtitles كان سيكون أمرًا فظيعًا بالنسبة لك أن تضطري للإعتناء بي.
    Sam, nunca vais ter de te preocupar com isso, comigo. Open Subtitles - لن تضطري للتفكير في ذلك و أنتِ معي.
    E depois, não vais ter de responder mais a este gajo. Open Subtitles لن تضطري إلى التصدي لهذا الرجل مجدداً
    Leva-me à minha casa, MK, e depois nunca mais tens de me ver. Open Subtitles فقط خذيني لمنزلي, حسنًا؟ .ولن تضطري لرؤيتي مجددًا
    Não tens de me suportar nunca mais. Open Subtitles لن تضطري إلى التعامل معي بعد الآن
    tens de querer. tens de o desejar. Open Subtitles يجب أن ترغبي بذلك يجب أن تضطري إليه
    Não te importas de dar porrada quando tens de dar, mas, de resto, preferes passar tempo com as tuas irmãs, fazer bolachas, ou tricotinhar botinhas. Open Subtitles لا تمانعين ركل المؤخرات لكن عندما تضطري لذلك ، لكن عدا ذلك أنت تفضّلين أن تتسكّعي مع شقيقاتك ، تصنعين البسكويت أو حياكة الأحذية
    Não tens de te comprometer a ti própria. Tem tudo a ver com subtileza. Open Subtitles لن تضطري للتنازل عن نفسك إنه حول الدقة
    "Só posso rezar que nunca tenhas que ler isto. Open Subtitles لا يسعني سوا الدعاء ألاّ تضطري لقراءة هذا،
    É pena que tenhas de ter passado por aquilo. Lamento. Open Subtitles إنه من الصعب أن تضطري الى المرور بكل هذا، أنا متأسفة
    Quando os alarmes dispararem, nunca mais terás que ver a CIA ou o Durov. Open Subtitles -نعم حين ينطلق جرس الإنذار لن تضطري للتعامل مع الـ(سي اي ايه) أو (دوروف) مرة أخري
    Assim se o Gabe te perguntar não terás que mentir. Open Subtitles بهذه الطريقة لن تضطري للكذب إن سألك (غايب)
    Com sorte, nunca terás que descobrir. Open Subtitles -إن حالفنا الحظّ، فلن تضطري لمعرفة السبب .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد