Vai ter que começar a pagar aquele chili verde. | Open Subtitles | قد تضطرّ للبدء بدفع ثمن ذلك "الفيردي" الحارّ. |
Você provavelmente vai ter que se aproximar mais do que gostaria. | Open Subtitles | قد تضطرّ للاقتراب أكثر مما تفضّل |
Estou a fazer isto à sua frente para não lhe pedir que a desligue mais tarde, e para não ter que dizer... | Open Subtitles | إنّي أفعل هذا أمام ناظريك، حتى لا أضطر لسؤالك كيّ تطفئها لاحقاً. - و حينئذٍ لن تضطرّ لقول .. |
Não terás de te preocupar que eu nunca te perdoe porque nunca te vais perdoar. | Open Subtitles | لن تضطرّ للقلق من ألّا أسامحك لأنّك لن تسامح نفسك. |
Se vieres comigo, nunca mais terás de mentir. | Open Subtitles | إن رافقتني فلن تضطرّ للكذب ثانيةً |
Não terás de o fazer. | Open Subtitles | لن تضطرّ لذلك. |
Liberte-nos, e não terá de se preocupar mais connosco. | Open Subtitles | أطلق سراحنا، ولن تضطرّ للقلق منّا ثانية أبداً |
Quando posso ir buscá-lo? Chegue antes das 18h, senão terá de enfrentar o cão sozinho, desta vez. | Open Subtitles | إن جئتَ إلى هنا قبل السادسة فلن تضطرّ إلى مقاتلة الكلب هذه المرّة |
Podes ter que vir a aceitar. | Open Subtitles | -قد تضطرّ لذلك" " |
E não terá de se sentir culpado pelo resto da vida. | Open Subtitles | ولن تضطرّ للشعور بالذنب بقيّة حياتك |
Assim a Vogel nunca terá de enfrentar aquilo em que o seu filho se tornou. | Open Subtitles | "لن تضطرّ (فوغل) الآن إلى مواجهة ما آل إليه ابنها" |