ويكيبيديا

    "تضييع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desperdiçar
        
    • perda
        
    • desperdício
        
    • perder
        
    • gastar
        
    • desperdices
        
    Não quero desperdiçar o seu tempo, por isso vou comendo. Open Subtitles لا أريد تضييع وقتك، لذا سأتناول الطعام بينما نتحدث.
    Em que ponto deveria ser traição fazer desperdiçar tempo ao Rei? Open Subtitles عند أي حد يصبح ذلك خيانة تضييع وقت الملك ؟
    Mas é uma pena desperdiçar uma espingarda destas em joelhos. Open Subtitles لكنّه أمر مُؤسف تضييع جُهد بندقيّة كهذه على الرُضفتين.
    Já todos ouvimos os provérbios, os filósofos, os nossos avós a avisarem-nos sobre a perda de tempo. Open Subtitles , الكل سمع الأمثال , و سمع الفلاسفة , سمع أجدادنا يحذروننا من تضييع وقتنا
    Já te disse que aquele guião é uma perda de tempo. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل أن هذا الكتاب هو تضييع للوقت
    Apesar do desperdício de um router protegido para não falar de fazer-me encostar a cara a um telefone público imundo. Open Subtitles على الرغم من تضييع جهاز توجيه محمي ناهيك عن ان تتوقع مني ان اكشف نفسي عبر هاتف عمومي مكشوف جداً
    Podemos perder semanas a procurar um tumor que nem sabemos se existe. Open Subtitles يمكننا تضييع أسبوع في البحث عن ورم لسنا متأكدين من وجوده
    Eu não consigo ressuscitá-lo. Páre de desperdiçar o meu tempo! Open Subtitles ليس بإستطاعتي إعادته للحياة لذا كفّ عن تضييع وقتي
    É ofensivo ter de desperdiçar o nosso tempo desta maneira todos os dias. TED إنه لأمر مزعج أن يتوجب علينا تضييع وقتنا بهذه الصورة كل يوم.
    Pare de desperdiçar o tempo da senhora. - Tenho certeza que ela não quer estar aqui toda a noite. Open Subtitles حسنا يا صاح, توقف عن تضييع وقت السيدة أنا متأكد من أنها لا تريد أن تبقى هنا طيلة الليل
    Porque é que insistes em desperdiçar os teus talentos atrás de um balcão de um banco? Open Subtitles لماذا تُصرِّين على تضييع مواهبكِ خلف المحاسبة في البنك؟
    Tens alguma coisa melhor em que desperdiçar o dinheiro? Open Subtitles هل حصلت على شيئ أفضل من تضييع وقتك؟
    Não podemos desperdiçar o único teste numa doença que sabemos que não é. Open Subtitles لا يمكننا تضييع فحصنا الأخير على مرض نعرف أنه ليس هو
    Não podia desperdiçar lições de boxe tão dispendiosas. Open Subtitles لم استطع تضييع كل دروس الملاكمة الغالية.
    Não, senhor, mas não gosto de desperdiçar minha própria cadeira. Open Subtitles كلّا سيدي، لكنّك تعاملني كرجلٍ لا يريد تضييع جلسةٍ بالكرسيّ
    Se queres desperdiçar o teu merecido dinheiro da heroina nessa merda, estás à vontade. Open Subtitles لو أرضت تضييع أموال الهيروين التي صنعت بعرقك على هذه الخردة خذ راحتك
    Veja se se lembra de algum deles ontem na discoteca. Isto é uma perda de tempo. Sabe, tinha mais de 500... Open Subtitles سوف نريك بعض الصور، اخبرنا إن كنت تتذكر أحدهم من تلك الليلة هذا تضييع للزمن، إنهم أكثر من 5 آلاف شخص
    Que perda de tempo, de energia, de tudo. Open Subtitles يا للأسف هذا تضييع للوقت و الطاقة و كل شيء
    A ritualização / fetichização do acto de comer é uma completa perda de tempo. Open Subtitles طقوس تعذيب النفس بتناول الطعام هو بفظاعه تضييع الوقت بالنسبه لي.
    É um maior desperdício do meu, porque a ouvir-te o tempo passa mais devagar. Open Subtitles انها تضييع أكبر لوقتي لأنه بالاستماع اليك الوقت يمر ببطء أكثر
    Nunca é um desperdício o tempo que passo com o meu amigo Raylan Givens. Open Subtitles آسف على تضييع وقتك ولا لحظة تضيع في قضائها مع الصديق
    Já estava com saudades de perder tempo em estupidezes destas! Open Subtitles إنه نوع المرح و تضييع الوقت الذي كنت أفتقده
    Vamos. Deve haver mais uso aos nossos poderes do gastar em bruxos. Open Subtitles يجب أن يكون لطاقاتنا ماهو أكثر من تضييع الوقت على مشعوذ
    Por isso, não desperdices o caralho do meu tempo com a possibilidade de que talvez o Ed Norton possa ou não ler um guião de merda que pode ou não ser bom por uma agente da treta, que não conseguiu carregar a minha amostra de esperma, gostar dele. Open Subtitles لذا توقف عن تضييع وقتي مع احتمالية أن (إيد نورتن) قد يقرأ أو لا سيناريو خرابيط قد يكون جيداً أو لا، لأنه أعجب شبه وكيلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد