Porque não vais cozinhar uns ovos para o homem que amas. | Open Subtitles | لماذا لا تطبخين بعض البيض للرجل الذي تحبينه ؟ |
Vê só a Cozinha. Finalmente vai poder cozinhar como deve ser. | Open Subtitles | انظري إلى المطبخ، وأخيراً يمكنك أن تطبخين أكلة شهية. |
Se estás a cozinhar no forno, quer dizer que o teu novo namorado é melhor do que o Richard? | Open Subtitles | إذا كنت تطبخين على الموقد هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟ |
Eu apreciei isso. Sim, sim. Sim, tu cozinhas muito lento. | Open Subtitles | يجب ان استمتع بذلك نعم انت تطبخين ببطيء شديد |
Tu cozinhas e eu vejo futebol, com as calças abertas todo o dia. | Open Subtitles | أنتِ تطبخين وأنا أشاهد كرة الرجبى وبنطالى مفتوح طوال اليوم |
Cozinha, lava a loiça, nunca se farta de jogar Boggle. | Open Subtitles | ,انتي تطبخين وتغسلي الصحون ..ولاتسامي ابدا من لعب البوجولِ |
Ao fim ao cabo, se fosses mais lenta a cozinhar, tu... bem, não estavas a cozinhar nada rápido, agora, estavas? | Open Subtitles | في الحقيقة لو كنتي ابطأ في الطبخ سوف لن تطبخين بسرعة جداً ابداً, اليس كذلك؟ هذه لم تكن جيده |
Nada, a não ser que saiba como cozinhar com isto. | Open Subtitles | كلاّ، ما لم تكوني تعرفين كيف تطبخين هذا. |
Posso-lhe ensinar a cozinhar as suas próprias refeições e a lavar as suas próprias roupas. | Open Subtitles | باستطاعتي تعليمك كيف تطبخين وجباتك و غسيل ملابسك. |
- Está bem, tenta apenas estar relaxada e coloca-a quando fores estudar, cozinhar, ver televisão, o máximo de tempo possível. | Open Subtitles | حسناً اجري عملية تقدير ضعيه عندما تدرسين ، تطبخين عند مشاهدتكِ للتلفاز ولأطول مدة تستطيعينها |
Não me lembro da última vez que te vi cozinhar. | Open Subtitles | لا استطيع تذكر آخر مرة رايتك تطبخين فيها |
Alegra-me o coração ver-te cozinhar outra vez. | Open Subtitles | يجعل هذا قلبي يغني لرؤيتك تطبخين مجدّداً |
Estás sempre a correr de um lado para o outro, a cozinhar alguma coisa, a fazer voluntariado algures. | Open Subtitles | أقصد أنت دائماً ما تهربين من أو إلى هنا تطبخين شيئاً, تتطوعين بشيء |
Bem, pensei que seria bem-vinda uma noite sem cozinhar. | Open Subtitles | خلتُ أنكِ بحاجة إلى ليلة بدون أن تطبخين |
Ouve, se isso te fizer cozinhar o meu prato favorito, e te vestires daquela maneira todas a noites, então amor, podes continuar a ver o que quer que aches que andas a ver. | Open Subtitles | اسمعي، إذا كان .ذلك سيجعلك تطبخين عشائي المفضل ،و يجعلك ترتدين هكذا في كل ليلة عندها يا حبيبتي، يمكنك أن ترين ما تريدين |
Quando cozinhas para mim, quando limpas o meu quarto. Adoro-te mãe, adoro-te mãe. | Open Subtitles | عندما تطبخين طعامى عندما تنظفين غرفتى أحبك يا أمى أحبك يا أمى |
Porque me ligas, e cozinhas para mim a cada 3 dias... | Open Subtitles | أجعلكِ تتصلي بي،و تطبخين لي كل يوم خميس؟ |
Só cozinhas quando tens de me dizer alguma coisa. | Open Subtitles | حسنا ، أنتي لا تطبخين إلا عندما تريدين أن تخبريني عن شيء ما |
Perdeste porque cozinhas com a cabeça e eu cozinho com a alma. | Open Subtitles | أنتِ تطبخين مع رأسكِ وأنا أطبخ مع نفسي |
- Nem sequer cozinhas. - Podia se tivesse orégãos. | Open Subtitles | أنت لا تطبخين حتى - سأطبخ ، لو كان لدي توابل بيتية الزراعة - |
- Está cozinhando? - Quis fazer o jantar. | Open Subtitles | إنّك تطبخين - أحببت أن أحضّر لك العشاء بنفسي - |