Vi bolhas gigantescas a flutuar na margem do rio, como esta. | TED | فإذ بي أرى فقاقيع ضخمة تطفو على ضفة النهر، كهذه. |
Ok, querida... imagina os órgãos do teu corpo a flutuar em cores diferentes conforme eu for falando, ok? | Open Subtitles | حستاً، الان عزيزتي تخيلي ان الاعضاء بداخل جسمك تطفو في الالوان التي أسلطها عليك، موافقة ؟ |
Atirava uma barra de dinamite para a água e ficava a ver os peixes todos a boiar até à superfície. | Open Subtitles | كان يرمي اصبع ديناميت في الماء و يشاهد الأسماك تطفو للسطح |
É. Uma rede pode perder-se e boiar durante anos. - Chamam-lhe rede fantasma. | Open Subtitles | نعم، شبكة تائهة، يمكن أن تطفو لسنوات تسمى الشبكات الشبحية |
Como ela flutua na água, tão delicada e tão bonita? | Open Subtitles | كيف تطفو على سطح الماء برقة و جمال شديدين؟ |
Os mais enevoados flutuam como se estivessem numa brisa. | TED | تلك الملبدة بالغيوم تطفو كما لو أنهم على النسيم. |
Sou tão giro! Eu sei que és giro. Mas será que flutuas? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لطيف و لكن هل تستطيع أن تطفو ؟ |
Como uma pessoas levitar a 60cm do chão durante um exorcismo. | Open Subtitles | مثلاً, شخص تطفو قدماه عن الأرض أثناء عملية طرد شياطين |
"tu és um lírio solto flutuando num rio de âmbar." | Open Subtitles | أنتَ زهرة سوسن طليقة، تطفو على نهرٍ من العنبر |
Se há várias versões de si mesmo, a flutuar dentro da sua cabeça, qual é o seu verdadeiro eu? | Open Subtitles | لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟ |
Todas as montanhas e continentes estão a flutuar por cima da terra. | TED | كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول. |
O Presidente Tong falou-me sobre a sua ideia ambiciosa de construir ou pôr a flutuar as pequenas ilhas onde o seu povo vive. | TED | وقد حدثني الرئيس تونغ عن فكرته الطموحة وهي بناء جزرهم الصغيرة التي يعيش فيها شعبه أو تركها تطفو. |
Eu percebi, então, que aquilo chegava a flutuar do mundo inteiro. | TED | ثم أدركت أن القمامة تطفو متجهة إلى الشاطئ من كل أنحاء العالم. |
Poucos dias depois, o seu corpo foi encontrado a boiar no Tamisa. | Open Subtitles | بضعة أيام بعد ذلك, جثة تم العثور عليها تطفو على نهر التايمز. |
Ouvi um barulho, e quando fui até ao convés, vi o seu corpo a boiar. | Open Subtitles | ولكني سمعت ضوضاء وعندما وصلت إلى سطح السفينة رأيت جثته تطفو بعيداً |
Vacas mortas a boiar no mesmo rio de onde as pessoas bebem água. | Open Subtitles | تطفو الأبقار الميتة في نفس النهر الذي يشرب منه الناس. |
Uma espécie estranha de barca, concordo, mas pelo menos flutua. | Open Subtitles | أى ضربة مفاجئة للسفينة، أوافقك. ولكن على الأقل تطفو. |
Tem este aspeto: boias que flutuam na água. Projetam 1 metro acima, 1 metro abaixo. | TED | يبدو مثل هذا: العوامات التي تطفو على الماء، المشروع بطول ثلاث أقدام لأعلى ، ثلاث أقدام إلى أسفل. |
Conseguiste entrar no laboratório secreto da NIM e agora flutuas numa balsa no topo dos 25 pisos de água eletrificada. | TED | لقد قمت باقتحام مختبر "نيم" السرّي، والآن أنت تطفو في عوّامة على قمة 25 طابق من المياه المكهربة. |
O objeto que estava aqui a levitar chama-se um supercondutor. | TED | و المادة التي كانت تطفو في الهواء هنا تدعى الموصل الفائق. |
Cada rebento é como um pequeno paraquedista, flutuando no vento, arriscando tudo por um lugar seguro para pousar. | Open Subtitles | كل شتلة عبارة عن مِظلة تطفو مع الرياح تخاطر بكل شيء لتؤمن مكانًا لكي تهبط عليه |
Pelo que soube, partes dele flutuavam no rio Leste, outras partes no Hudson. | Open Subtitles | آخر ماسمعت أجزاء معينة منه كانت تطفو في النهر الشرقي، وأجزاء معينة في هدسون. |
Um lugar tranquilo ao lado de um riacho encantador, onde possa ver as coisas flutuarem... | Open Subtitles | مكان هادئ إلى جانب تيار جميل حيث أستطيع مشاهدة الأشياء تطفو |
Desculpem, tenho de ir ver se tenho a bexiga cheia. | Open Subtitles | أعذروني، علي أن أتأكد من أن أسناني الخلفية تطفو |
Tens que saber flutuar e bater as pernas, inclina-te. | Open Subtitles | يجب أن تعلمى كيف تطفو ارفسى, لذلك ميلى للخلف |