ويكيبيديا

    "تطلب مني أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a pedir-me para
        
    • me peça para
        
    • a pedir para
        
    • a pedir-me que
        
    • pede-me que
        
    • me peças para
        
    • que me está a pedir que
        
    Faz-me sentir como se estivesses a pedir-me para dividir a responsabilidade por uma decisão crucial da tua vida. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر و كأنك تطلب مني أن أشاركك مسؤولية قرار آخر خطير بحياتك
    Estás a pedir-me para desistir, é isso? Open Subtitles هل تطلب مني أن تخرج من العملية؟ هل هذا ما تريد؟
    - Que estás a pedir-me para dizer que está tudo bem, quando não está. Open Subtitles هذا يعني أنك تطلب مني أن أوافق على شيء لا يجب عليّ الموافقة عليه
    Por favor, não me peça para violar os princípios que ambos defendemos. Open Subtitles لا تطلب مني أن أنتهك المبادىء التي كلانا أنا وأنت نقف عليها
    Mas não me peça para colocar a minha fé num filho de Deus. Open Subtitles و لكن لا تطلب مني أن أضع ثقتي في طفل ما للرب
    Está-me a pedir para o matar a sangue frio, assassiná-lo. Open Subtitles إنّك تطلب مني أن أقتل إنساناً بدم بارد لاغتياله
    Jack, está a pedir-me que ponha em risco toda a gente que está nesta nave. Open Subtitles جاك أنت تطلب مني أن أخاطر بكل من في السفينة
    Estás a pedir-me para desistir de tudo o que tenho acreditado e lutado durante 200 anos. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أتخلى عن كل شئ آمنت به قاتلت من أجله لـ200 عام
    Estás a pedir-me para fabricar e depois deixar sair um documento secreto? Open Subtitles أنت تطلب مني أن أزوّر ثم أسرّب وثيقة سريّة؟
    Tu o Sr. Certinho, estás a pedir-me para fazer algo sem escrúpulos? Open Subtitles أنت ، سيد حسب القوانين تطلب مني أن أفعل شيء مجرد من المبادئ
    Estás a pedir-me para te dizer que está tudo bem? Open Subtitles هل تطلب مني أن أخبرك بأنه لا بأس بذلك؟
    Ela estava a pedir-me para ser humilde — para não questionar mas para confiar em Deus e nos mais velhos. TED كانت تطلب مني أن أكون متواضعة -- ألا أسأل، أن أثق في الرب وفي من يكبرونني سناً.
    Estás a pedir-me para dançar? Open Subtitles هل تطلب مني أن أرقص معك يا تشارلي؟
    Por favor... Não me peça para voltar lá. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني أن أعود هناك ثانية
    Não me peça para lhe esconder algo novamente. Open Subtitles ولا تطلب مني أن اخفي عنها شيئا بعد الآن
    -Não me peça para atuar. -Claro que não. Open Subtitles لا تطلب مني أن أمثل - بالطبع لا -
    Ainda nem fui empossado, e já me estás a pedir para arranjar dezenas de milhares a construir um caso de conspiração. Open Subtitles لم يتم ترسيمي بعد، ومع ذلك تطلب مني أن أرتكب المزيد من المخالفات لبناء قضية المؤامرة
    Ela estava-me a pedir para fazer a justiça que ela não tinha conseguido obter. Open Subtitles وكانت تطلب مني أن أحقق العدالة التي فشلت هي في تحقيقها
    Estás a pedir-me que vá e faça sexo contigo? Open Subtitles هل تطلب مني أن آت و تمارس الجنس معي؟
    - Estás a pedir-me que me demita? Open Subtitles هل تطلب مني أن أستقيل؟ - "لا ، "بيل -
    Diz que eu sou um espírito livre e espero ser, mas pede-me que abdique do meu mundo e de toda a gente nele. Open Subtitles لقد قلت بأني أحرر روحاً وأتمنى أن أكون كذلك ولكنك تطلب مني أن أتخلى عن عالمي وكل من فيه
    Não me peças para me desculpar, ou puna-me quando disser a verdade. Open Subtitles ولا تطلب مني أن أعتذر لك ولا تعاقبني عندما أقول لك الحقيقة
    Então, o que me está a pedir que faça? Open Subtitles ماذا تطلب مني أن أفعل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد