achas que invadimos o gabinete de um dos tipos mais ricos para pôr escutas? | Open Subtitles | هل تظننا إقتحمنا مكتب أغنى رجل في العالم لنضع أجهزة التصنت |
Como achas que sabíamos que tinhas família nesta aldeia? | Open Subtitles | كيف تظننا عرفنا أنه لك أقارب في هذه القرية؟ |
O que é que achas que estamos a fazer em frente ao frigorífico? | Open Subtitles | .. وما الذي تظننا فاعلينه بالجلوس أمام الثلاجة, أيها الأبله |
Você acha que estamos em posição na CIA para matar um fantasma? | Open Subtitles | هل تظننا فعلاً فى موضع يمكننا من النيل من شبح بالإستخبارات |
acha que fazemos negócios com este tipo de gente, agente? | Open Subtitles | أنتَ لا تظننا نقوم بأعمال مع هؤلاء القوم، أليس كذلك أيّها الضابط؟ |
E além disso, como é que pensas que é suposto vivermos aqui no pátio do recreio? | Open Subtitles | وبالإضافة,كيف بالضبط تظننا ان يفترض أن نعيش في حديقة اللعب |
Capitão, que tipo de gajos pensa que nós somos? | Open Subtitles | يا كابتن، أي نوع من الناس تظننا ؟ |
Ela pensa que somos amantes, será o nosso disfarce. | Open Subtitles | تظننا عاشقين، سنتستر بهذه الحجة |
Por favor. Eu vou à polícia. Vou fazer o que achas que nós precisamos de fazer. | Open Subtitles | سأذهب للشرطة سأفعل أي شئ تظننا بحاجة لفعله |
Meu Deus! achas que fizemos sexo? Nós não fizemos sexo. | Open Subtitles | يا إلهي، هل كنتَ تظننا تضاجعنا، يا إلهي، نحن لم نتضاجع |
achas que falamos deste lugar com alguém do consulado de Miami? | Open Subtitles | هل تظننا سنخبر شخصا ما في قنصلية ميامي حول هذا المكان؟ |
achas que podemos encontrar uma saída? | Open Subtitles | أحقّاً تظننا قد نجد طريقة للخروج من هنا ؟ |
achas que nos sairíamos melhor sozinhos? | Open Subtitles | هل تظننا سنكون أفضل لو كان أحدنا فقط هنا؟ |
achas que vamos ser agora obrigados, a acasalar com macacas castanhas? | Open Subtitles | -هل تظننا سنضطر لمعاشرة القرده البنية اللون كى نسعدك؟ |
Quanto tempo achas que podemos ficar aqui? | Open Subtitles | كم تظننا يمكننا البقاء محتجزين هنا؟ |
achas que vamos ser convidados para o casamento? | Open Subtitles | تظننا سنتلقى دعوة لحفل زفافهما؟ |
achas que podemos ir sorrateiramente pelas traseiras, e apanhar de surpresa os Espheni? | Open Subtitles | إذاً تظننا سنتسلل من الخلف فحسب ؟ ونأخذ "الأشفيني" على حين غرة ؟ حسنٌ.. |
acha que estamos inventando isso? Ligue para a CTU. Eles lhe contarão. | Open Subtitles | هل تظننا نختلق كل هذا اتصل بمكافحة الارهاب وسيخبرونك |
acha que trabalhamos com roupas masculinas? | Open Subtitles | ما الذي تظننا نفعله، ندير تجارة للخردوات؟ |
pensas que estamos nesta situação por causa das tuas decisões? | Open Subtitles | لمَ؟ لكونك تظننا في هذا الموقف نتيجة لقراراتك؟ |