acham que elas estão à procura do seu interesse pessoal? | TED | هل تظنون أنهم هناك للسعي وراء أهدافهم الشخصية ؟ |
Que acham que ele quer falar com o xerife? | Open Subtitles | لأية غاية تظنون أنه يريد التحدث مع الشريف؟ |
Vocês acham que sabem tudo da vida, mas não sabem de nada. | Open Subtitles | تظنون أنكم تعرفون كل شيء عن الحياة وأنتم لا تعرفون شيئاً |
achas que estás a ser encantador, mas não estás. | Open Subtitles | تظنون انكم ساحرين هكذا ولكن انتم لستم كذلك |
Provavelmente acham... não sei se algum de vocês acha... mas eu acho que se trata de sentir a beleza. | TED | ربما تظنون .. أتعلمون لا أعلم حقاً ما تظنون أنه الجواب ولكن اعتقد ان الجمال شيء نشعر به |
Porque pensas que a vossa sobrevivência depende das nossas emoções? | Open Subtitles | ولم تظنون أن نجاتكم تعتمد على تعاطفنا معكم؟ |
acham que um miúdo como o Marlon passa algum tempo na biblioteca? | Open Subtitles | هل تظنون حقاً فتى مثله يقضي أي وقت في المكتبة ؟ |
Não acham que vai ficar lindo, com as outras cores" | Open Subtitles | ألا تظنون بأنه سيصبح متناسقاً جداً مع لون ثوبي؟ |
Mas acham que o sujeito também as escolhe por outra razão? | Open Subtitles | و لكن تظنون ان المجرم يختار ضحاياه لسبب اخر ايضا؟ |
Parece que vocês jornalistas acham que têm uma história aqui. | Open Subtitles | يبدو أنكم معشر الصحفيين تظنون وجود خبر مهمّ هنا. |
Vocês acham que podem fazer o que quiserem à classe servente! | Open Subtitles | أنتم تظنون أن بإمكانكم عمل أي شيء تريدون لطبقة الخدم |
Vá lá, malta, estamos a ficar um pouco descontrolados, não acham? | Open Subtitles | لقد خرجت الأمور عن السيطرة هنا الأ تظنون ذلك ؟ |
acham que não sei que o House disse para me ignorarem, e para não fazerem a ecografia? | Open Subtitles | الا تظنون انني اعرف ان هاوس سيقول لكم ان تتجاهلوني و لا تجروا التصوير بالصدى؟ |
Vocês, americanos, acham que tudo é branco e preto. | Open Subtitles | أنتم الأمريكيون تظنون أن كل شيء بالأبيض والأسود |
acham que o palco chega para o que queremos fazer? | Open Subtitles | هل تظنون هذا المسرح كبير بما يكفي لسد رغباتنا؟ |
Pegajoso, não achas? Aposto que são vocês que vão limpar. | Open Subtitles | قذرة ألا تظنون ذلك إلا إذا أردتم تنظيفها |
Não vamos tratá-la para duas doenças completamente diferentes, só porque achas que vais ganhar um prémio com o lúpus. | Open Subtitles | لكن لن نعالجها من مرضين مختلفين تماماً لأنكم تظنون أن الذئبة سيكسبكم جائزة |
Quer dizer, não acha que estas duas pessoas devem ficar juntas? | Open Subtitles | اعنى, الا تظنون انه كان لابد لهم ان يظلوا معا"؟ |
pensas que podes fazer o que quiseres sem conseqüências. | Open Subtitles | تظنون أنه يمكنكم أن تفعلوا ما تريدون دون أي عواقب |
Ninguém vos quer. pensam que eu tenho tempo para isto? | Open Subtitles | لا يريدكم أحد هل تظنون أن لديّ وقت لهذا؟ |
pensa que as minhas tias são boas pessoas. | Open Subtitles | . إنتظر دقيقة سيد بروستر أنتم تظنون ان عماتى سيدات مسنات لطيفات ورائعات ، اليس كذلك ؟ |
Se pensam que são imunes porque são agentes treinados, pensem outra vez. | Open Subtitles | ان كنتم تظنون انكم منيعون لانكم عملاء مدربين فكروا مرة اخرى |
Mas eis o que se passa: em que filme julgam que eles pensam estar? | TED | ولكن هذا هو الأمر: ما هو الفيلم الذي تظنون أنهم يعتقدون أنفسهم فيه؟ |
Queridos bastardos de Family guy, quem diabos vocês pensam que são? | Open Subtitles | أعزائي مسلسل رجل العائلة الحقراء من بحق الجحيم تظنون انفسكم |
Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
Tu e as tuas amigas acham-se melhores que toda a gente. | Open Subtitles | وأنت وأصدقائك الملتصقين بك تظنون أنكم أفضل |