E todas as pessoas sabem que não temos água, electricidade... pensas que eu faço isto por uma recompensa. | Open Subtitles | والناس كلّهم ليس لديهم الماء ولا الكهرباء تظنّني أقوم بهذا لأجل مكافأة؟ |
Não pensas que faço isto por mim, pelo meu futuro, pelo meu país, por todas essas coisas. | Open Subtitles | لا تظنّني أفعل هذا لنفسي لأجل مستقبلي ولأجل وطني لأجل كلّ تلك الأشياء |
Sei que pensas que não me importo contigo, mas não é verdade. | Open Subtitles | أعرف أنّك تظنّني لا أهتمّ لأمرك بنيّ، لكنّي أهتمّ |
- Não acha que tenho AIDS? | Open Subtitles | إذاً فأنتَ الآن لا تظنّني مصاباً بالإيدز؟ |
Agora está a punir-me porque acha que eu sou supersticioso? | Open Subtitles | والآن تعاقبني؟ لأنّك تظنّني مؤمناً بالخرافات؟ |
Deve pensar que eu não tenho uma ponta de auto-estima. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّكَ تظنّني لا أملك احتراماً لذاتي |
Mal posso esperar por te mostrar que sou o dobro do homem que pensas que sou. | Open Subtitles | لا يمكنني الانتظار حتّى أظهر لك أنّي ضِعف الرجل الذي تظنّني إيّاه. |
pensas que não me magoa ver o bigode dele assim? | Open Subtitles | ألا تظنّني أتعذّب لرؤية شاربه هكذا؟ |
pensas que não me importo com o que acontece com o meu país. Vejo o que acontece. | Open Subtitles | تظنّني لا آبه لوطني ولا أرى ما يجري |
Interessa-me porque pensas que sou uma Rainha Má. | Open Subtitles | أبالي لأنّكَ تظنّني ملكةً شرّيرة. |
Não, tu pensas que estou com alucinações ou coisa parecida. | Open Subtitles | -كلّا، إنّكَ تظنّني أهلوس أو ما إلى ذلك . |
Não sou quem pensas que sou! | Open Subtitles | أنا لست من تظنّني |
pensas que sou assim tão idiota? | Open Subtitles | هل تظنّني معتوها؟ |
Tu... estragaste a minha comida de propósito e tomaste conta da minha sala porque já pensas que eu sou um tapete! | Open Subtitles | ...ربّاه، إنّكَ لقد أفسدتَ طعامي عمداً واستوليتَ على غرفة معيشتي ! لأنّكَ تظنّني منقاداً سلفاً |
O que pensas que eu sou? | Open Subtitles | من تظنّني أكون ؟ |
acha que estou a negligenciar a Cindy? | Open Subtitles | هل تظنّني أتجاهل سيندي ؟ |
acha que não sei isso? | Open Subtitles | هل تظنّني لا أعرف ذلك؟ |
Você acha que eu vim para aqui porque quis? | Open Subtitles | تظنّني أرغب في الوقوف هنا؟ |
acha que sou maluco. | Open Subtitles | أنت تظنّني مجنون. |
Não, a juíza Seaver é que acha que tenho o suficiente para revistar a sua casa. | Open Subtitles | كلّا، حقيقةً، القاضية (سيفار) تظنّني أملك ما يكفي لتفتيش منزلك. |
- Então como acha que eu fui curada? | Open Subtitles | -إذن كيف تظنّني تعافيتُ؟ |
O que o leva a pensar que farei qualquer coisa para ajudar A Coluna? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلكَ تظنّني سأفعلُ أيّ شيء لمساعدةِ الرتل الخامس؟ |