As coisas que achas que estás quase a conseguir. | Open Subtitles | الأشياء التي تظن أنك كنت على وشك إمساكها |
achas que me conhece o suficiente para me deixar pagar-lhe uma bebida? | Open Subtitles | ألا تظن أنك قد عرفتني بشكل كاف دعني أشتري لك شراباً؟ |
pensas que me apanhaste, que não tenho outra saída? | Open Subtitles | هكذا تظن أنك وضعتني أمام فوهة البندقية ؟ |
pensas que ages bem. pensas que ensinas às tuas crianças... | Open Subtitles | تظن أنك قمت بعمل جيد تعتقد أنك علمت أبنائك |
Não acha que merece fazer algo que o faça sentir especial? | Open Subtitles | ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟ |
Ela pensa que és um estúpido, e para te ires embora. | Open Subtitles | لقد قالت أنها تظن أنك أخرق وتريدك أن ترحل بعيدا |
Não, estás quase a pensar que tu falas a sério. Isso assusta-te. | Open Subtitles | لا يا حبيبى ، أنت تظن أنك جاد و هذا يخيفك |
Quanto achas que tens, Tony, de Austin naquela mala que trouxeste contigo? | Open Subtitles | كم تظن أنك تحمل معك في هذه الحقيبة العجيبة التي أحضرتها |
Fazes algum trabalho, e achas que és tu que dás as ordens? | Open Subtitles | هل لأنك قمت ببعض العمل تظن أنك أصبحت صاحب القرار الآن؟ |
Mas achas que sabes o que acontece com as almas? | Open Subtitles | لكنك تظن أنك تعرف ما الذي يجري لأرواح الرجال؟ |
achas que por me matares que isto mudará o mundo? | Open Subtitles | هل تظن أنك بقتلي سيغدو هذا العالَم مكاناً أفضل؟ |
pensas que sabes o que fiz, mas não fazes ideia. | Open Subtitles | تظن أنك تعرف ماذا فعلت لكن ليس لديك فكرة |
Mas vais ver que já tens poucas balas. Até onde pensas que chegarias? | Open Subtitles | . لكنك لديك القليل من الطلقات المتبقيّة إلـى أيّ مدى تظن أنك ستحصل عليه ؟ |
pensas que viemos ao Egipto de férias? | Open Subtitles | انت ، هل تظن نفسك فى اجازة ؟ ها تظن أنك أتيت الى مصر فى استراحة ؟ |
acha que sabe o que acontece na maioria dos casamentos? | Open Subtitles | هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟ |
acha que pode vir connosco para Toronto no avião da equipa? | Open Subtitles | إذاً هل تظن أنك تستطيع المجيء معنا في الفريق ؟ |
Não acha que já tem inimigos que lhe baste? | Open Subtitles | ألا تظن أنك صنعت العديد من اﻷعداء فعلاً؟ |
Então ela pensa que precisas parar de rondar, também, hein? | Open Subtitles | هي أيضاً تظن أنك بحاجة الى للتوقف عن الإكتاب؟ |
Não pôde impedi-la de sair. Porque pensa que a irá encontrar? | Open Subtitles | لم تتمكن من منعها من الرحيل فلماذا تظن أنك ستجدها؟ |
O que te faz pensar que já não me chateaste? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك لا تظن أنك ضايقتني بالفعل ؟ |
Eu sei que pensas estar a tratar de mim, mas não vais conseguir trabalhar se estiveres sempre preocupado. | Open Subtitles | أعلم أنك تظن أنك تنتبه لي ولكن لا يمكنك القيام بهذه الوظيفة إذا كنت قلق دائمًا |
Não sei o que se passa aqui... mas não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. | Open Subtitles | أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة |
Olha, eu sei que tu julgas que estás a agir bem, mas não estás. | Open Subtitles | أعرف أنك تظن , أنك تقوم بشئ صحيح هنا لكنك مخطئ |
Continuas a achar que tens de dar provas de ti mesmo, nao e? | Open Subtitles | أنت لازلت تظن أنك ينبغي عليك الاستمرار بأن تثبت نفسك,أليس كذلك؟ |
Tudo bem, psico. Mas não penses que te vais safar. | Open Subtitles | حسناً، تباً لك، ولا تظن أنك ستنجو من هذا |
Se ainda pensam que são um ser humano forte e independente, não afetado pela política, então pensem duas vezes. | TED | وإن كنت تظن أنك شخص قوي مستقل بذاته غير متأثر بالسياسة، إذا فلتفكر في الأمر مرة أخرى. |
Julga que está a sofrer, agora? | Open Subtitles | ولا شىء دعني اخبرك شيئاً، أنت تظن أنك تعاني هكذا؟ |