ويكيبيديا

    "تعاملني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tratar-me
        
    • me tratas
        
    • tratar
        
    • me trates
        
    • trata-me
        
    • Tratas-me
        
    • me trata
        
    • tratado
        
    • me trate
        
    • tratou
        
    • me tratam
        
    • me tratares
        
    • trataste
        
    • a ser
        
    Lucas, tens andado a tratar-me como um insecto há semanas. Open Subtitles لوكاس, لقد كنت تعاملني مثل حشره كبيره منذ أسابيع.
    E todos me disseram que eu era louca, tu não me tratas bem, e isso é verdade. Open Subtitles و الجميع يقولون أنني حمقاء و أنك لا تعاملني بشكل جيد و هذه هي الحقيقة
    Ela não precisa de outra desculpa para me tratar como algo danificado. Open Subtitles فهي لا تحتاج لعذرٍ آخر لكي تعاملني و كأني شئ تــالف
    Respeita-me e não me trates como um borra-botas idiota! Open Subtitles أعطني الاحترام الكافي لكيلا تعاملني كأحمق لعين كمغفل
    Quer a minha cooperação, mas trata-me como um mercenário. Open Subtitles انت تريد تعاوني لكنك تعاملني كشخص موظف لديك
    Depois de todas as vezes que te arranjei droga, Tratas-me assim? Open Subtitles بعد كل المخدرات التي قدمتها لك تعاملني هكذا الآن ؟
    Não ama! Você me trata mal! Bate em mim! Open Subtitles أنت لم تفعل أنت تعاملني معاملة سيئة وتضربني
    As pessoas têm-me tratado de um modo diferente desde que namoro contigo. Open Subtitles أعني الناس أصبحت تعاملني بطريقة مختلفة منذ بدأت في مواعدتك
    Durante a festa do 60 anos da mãe, amanhã podes tratar-me como teu irmão mais velho? Open Subtitles .. أثناء عيد ميلاد أمي الستين غداً هل يمكنك أن تعاملني كأخيك حينها فقط ؟
    - Eu sei. E, finalmente, começaste a tratar-me como alguém cuja vida não é uma desgraça total. Open Subtitles أعرف , لكنك أخيراً بدأت تعاملني كشخص ليست حياته متهدمة
    Desculpo-te por me tratares mal, e desculpo-te por deixares a tua amiga tratar-me mal. Open Subtitles , أسامحكِ على معاملتكِ السيئة لي و أسامحكِ على السماح لصديقتكِ أن تعاملني بسوء
    Por que me tratas assim, por que tenho de explicar-te quem sou, quando não me dizes quem és? Open Subtitles لا أعرف لماذا تعاملني هكذا و لماذا يجب أن أوضح لك من أنا بينما لا أعرف من أنت
    A única coisa que mudou por aqui é que ainda me tratas como um servo, não me tratas como um teu amigo. Open Subtitles إنّ الشيء الوحيد الذي تغيّر هنا تعاملني كخادم أنت لا تعاملني كصديقك
    ali há uma lição: aprender a não me tratar como se fosse uma convidada venha aqui Open Subtitles هذا سيلقنك درسا بأن تعاملني مثل الضيف تعال هنا
    - Não me podes tratar assim. Open Subtitles اذهبي إلى السرير لا يمكنك أن تعاملني هكذا
    Não me trates como se eu tivesse ficado com a rapariga. Open Subtitles الآن. هيا لا تعاملني كما لو أنني أخذت الفتاة
    Não me trates como uma fábrica de bebés. Eu sei sentar-me. Open Subtitles لا تعاملني كمصنع للأطفال أستطيع أن أجلس لوحدي
    Ela é uma completa estranha mas trata-me como o seu próprio Open Subtitles هي غريبة عني لكنها تعاملني كاني من اهلها
    Tratas-me como um idiota só porque falo diferente. Open Subtitles تعاملني كما لو أنني أبلهاً ذلك لأنني أتكلم باختلاف
    Não suporto a forma como a Cat me trata. Open Subtitles لا استطيع تحمل الطريقه التي تعاملني بها كات
    Não há absolutamente nada de racional, inteligente ou vagamente simpático no modo como me tens tratado. Open Subtitles بكل وضوح هذا ليس تعقل او ذكاء أو نوع من البعد حول الطريقة التي تعاملني بها
    Não quero que me trate mal por se lembrar disto quando me vê. Open Subtitles ولا أريدكَ أن تعاملني بقسوة لأنني اذكّركَ بهذا
    Para ser sincero, senti que ela me tratou mal. Open Subtitles في الواقع، كان لدي انطباع أنها لم تعاملني بشكل جيد.
    Sou de boa família. Não sei porque me tratam assim. Open Subtitles عائلتي لديها املاك خاصة فلماذا تعاملني بهذه الطريقة ؟
    Pai... nunca me trataste como uma filha. Open Subtitles أبي، لمْ تعاملني كابنة قطّ و إنّما بدافع الواجب
    - Depois de tudo o que te fiz passar, como consegues continuar a ser tão bondoso comigo? Open Subtitles بعد كل الهراء الذي أرهقك به كيف لك أن تعاملني بهذه الجودة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد