Lucas, tens andado a tratar-me como um insecto há semanas. | Open Subtitles | لوكاس, لقد كنت تعاملني مثل حشره كبيره منذ أسابيع. |
E todos me disseram que eu era louca, tu não me tratas bem, e isso é verdade. | Open Subtitles | و الجميع يقولون أنني حمقاء و أنك لا تعاملني بشكل جيد و هذه هي الحقيقة |
Ela não precisa de outra desculpa para me tratar como algo danificado. | Open Subtitles | فهي لا تحتاج لعذرٍ آخر لكي تعاملني و كأني شئ تــالف |
Respeita-me e não me trates como um borra-botas idiota! | Open Subtitles | أعطني الاحترام الكافي لكيلا تعاملني كأحمق لعين كمغفل |
Quer a minha cooperação, mas trata-me como um mercenário. | Open Subtitles | انت تريد تعاوني لكنك تعاملني كشخص موظف لديك |
Depois de todas as vezes que te arranjei droga, Tratas-me assim? | Open Subtitles | بعد كل المخدرات التي قدمتها لك تعاملني هكذا الآن ؟ |
Não ama! Você me trata mal! Bate em mim! | Open Subtitles | أنت لم تفعل أنت تعاملني معاملة سيئة وتضربني |
As pessoas têm-me tratado de um modo diferente desde que namoro contigo. | Open Subtitles | أعني الناس أصبحت تعاملني بطريقة مختلفة منذ بدأت في مواعدتك |
Durante a festa do 60 anos da mãe, amanhã podes tratar-me como teu irmão mais velho? | Open Subtitles | .. أثناء عيد ميلاد أمي الستين غداً هل يمكنك أن تعاملني كأخيك حينها فقط ؟ |
- Eu sei. E, finalmente, começaste a tratar-me como alguém cuja vida não é uma desgraça total. | Open Subtitles | أعرف , لكنك أخيراً بدأت تعاملني كشخص ليست حياته متهدمة |
Desculpo-te por me tratares mal, e desculpo-te por deixares a tua amiga tratar-me mal. | Open Subtitles | , أسامحكِ على معاملتكِ السيئة لي و أسامحكِ على السماح لصديقتكِ أن تعاملني بسوء |
Por que me tratas assim, por que tenho de explicar-te quem sou, quando não me dizes quem és? | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تعاملني هكذا و لماذا يجب أن أوضح لك من أنا بينما لا أعرف من أنت |
A única coisa que mudou por aqui é que ainda me tratas como um servo, não me tratas como um teu amigo. | Open Subtitles | إنّ الشيء الوحيد الذي تغيّر هنا تعاملني كخادم أنت لا تعاملني كصديقك |
ali há uma lição: aprender a não me tratar como se fosse uma convidada venha aqui | Open Subtitles | هذا سيلقنك درسا بأن تعاملني مثل الضيف تعال هنا |
- Não me podes tratar assim. | Open Subtitles | اذهبي إلى السرير لا يمكنك أن تعاملني هكذا |
Não me trates como se eu tivesse ficado com a rapariga. | Open Subtitles | الآن. هيا لا تعاملني كما لو أنني أخذت الفتاة |
Não me trates como uma fábrica de bebés. Eu sei sentar-me. | Open Subtitles | لا تعاملني كمصنع للأطفال أستطيع أن أجلس لوحدي |
Ela é uma completa estranha mas trata-me como o seu próprio | Open Subtitles | هي غريبة عني لكنها تعاملني كاني من اهلها |
Tratas-me como um idiota só porque falo diferente. | Open Subtitles | تعاملني كما لو أنني أبلهاً ذلك لأنني أتكلم باختلاف |
Não suporto a forma como a Cat me trata. | Open Subtitles | لا استطيع تحمل الطريقه التي تعاملني بها كات |
Não há absolutamente nada de racional, inteligente ou vagamente simpático no modo como me tens tratado. | Open Subtitles | بكل وضوح هذا ليس تعقل او ذكاء أو نوع من البعد حول الطريقة التي تعاملني بها |
Não quero que me trate mal por se lembrar disto quando me vê. | Open Subtitles | ولا أريدكَ أن تعاملني بقسوة لأنني اذكّركَ بهذا |
Para ser sincero, senti que ela me tratou mal. | Open Subtitles | في الواقع، كان لدي انطباع أنها لم تعاملني بشكل جيد. |
Sou de boa família. Não sei porque me tratam assim. | Open Subtitles | عائلتي لديها املاك خاصة فلماذا تعاملني بهذه الطريقة ؟ |
Pai... nunca me trataste como uma filha. | Open Subtitles | أبي، لمْ تعاملني كابنة قطّ و إنّما بدافع الواجب |
- Depois de tudo o que te fiz passar, como consegues continuar a ser tão bondoso comigo? | Open Subtitles | بعد كل الهراء الذي أرهقك به كيف لك أن تعاملني بهذه الجودة ؟ |