ويكيبيديا

    "تعبتُ من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cansado de
        
    • cansada de
        
    • farta de
        
    • Estou farto
        
    • Estou farta
        
    • Estou cansado
        
    • estou cansada
        
    Quero evoluir. Estou cansado de assistir a filmes. Open Subtitles أريد أن أتحرّك، لقد تعبتُ من مشاهدة الأفلام وأودّ إخراجها.
    Porque tem um bom senso de moral. Porque estou cansado de si a perseguir-me. Open Subtitles لأن بوصلة أخلاقكِ موجهة بالإتجاه الصحيح، لأنني تعبتُ من ملاحقتكِ لي
    Eu vim porque estou cansada de tentar fazê-lo voltar ao escritório. Open Subtitles أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت
    Estou cansada de viver com a minha amiga, que é modelo. Todas as amigas dela são modelos. Open Subtitles لقد تعبتُ من السكنى مع صديقتي، إنّها عارضة أزياء، وجميع أصدقائها كذلك، لذا...
    Eu odiava a vida do exercito e estou farta de fugir. Open Subtitles انا كرهت حياة الجيش وانا تعبتُ من الركض
    Estou farto... farto de me esconder, de esperar que alguém me venha salvar! Open Subtitles تعبتُ، تعبتُ من الاختباء. تعبتُ الانتظار من مجيء أحد لينقذني.
    Estou farta que usem isso contra mim, como se diminuísse a minha credibilidade ou assim, porque não diminui. Open Subtitles أنا تعبتُ من كل شخص يستخدم هذا ضدي وكأن هذا يقلل من مصداقيتي أو أي شيء لأنه لا يفعل
    Quero ser sincero contigo porque estou cansado de guardar segredos, e sempre estiveste certa. Open Subtitles سأكون صادقاً معك لأنني تعبتُ من أخفاء الاسرار و أنتِ كنتِ على حق طوال الوقت كل مرة ذهبتُ فيها إلى ذلك السجن
    cansado de apanhar bêbados às 2 da manhã cobertos de mijo e vómito. Open Subtitles تعبتُ من إعتقال السكارى في الثانية صباحاً مغطين بالبوم والقيء.
    A verdade é... que estou cansado de te perseguir. Open Subtitles الحقيقه هي.. أنني قد تعبتُ من مطاردتك.
    Estou velho, cansado de dormir nas ruas. Open Subtitles إنّي عجوز، تعبتُ من النوم في الأزقة.
    Penso que esteja cansado de ser enganado. Open Subtitles انا اظننى تعبتُ من كونى احمق.
    Sim, o Touro ligou-me, mas digo-lhe, estou cansado de tomar conta de animais de meia tonelada quase tão teimosos e idiotas como os seus donos. Open Subtitles نعم, (بول) إتصل بي ولكن سأخبركِ أنا تعبتُ من مجالسة نصف طن من الحيوانات التي هي تقريباً عنيدة وغبية كملاكها.
    Eu estou cansada de lutar, advogados... Open Subtitles لقد تعبتُ من كل هذا الشجار و المحاميين...
    Estava cansada de ser polícia de qualquer das maneiras. Open Subtitles لقد تعبتُ من كوني ضابطة بالشرطة.
    Estou cansada de... de tudo isto. Open Subtitles لقد تعبتُ.. من الأمر بأكمله
    Estou cansada de fazer de ama desta coisa. Open Subtitles لقد تعبتُ من مراقبة هذا الشيء
    - Estou cansada de lutar. Open Subtitles لقد تعبتُ من الشجار.
    Estou farta de esperar. Open Subtitles تعبتُ من الإنتظار
    - Pode dizer, congressista. - Estou farto destes republicanos. Open Subtitles لا تتوقّف أيها النائب - لقد تعبتُ من أولئك الجمهوريين الأوغاد -
    Mas acabou-se, porque Estou farta dos teus joguinhos. Open Subtitles ولكن هذه النهايه لأني تعبتُ من ألاعيبكِ
    Ah, Sr. Stampler, vou-lhe perguntar isto só uma vez, porque estou cansada. Open Subtitles لا سيد "ستامبلر" سأسئلك مباشرة هذه المرة لأنى تعبتُ من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد