ويكيبيديا

    "تعتقد هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pensar isso
        
    • acha
        
    • Achas que
        
    • pensa isso
        
    • achas isso
        
    • pensa assim
        
    • pensas isso
        
    • acham
        
    • - Achas
        
    • te parece
        
    • achas disso
        
    O que o leva a pensar isso? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد هذا ؟
    O que te leva a pensar isso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد هذا ؟
    Então, com base na sua opinião médica, se tivesse de dar uma, acha que este rapaz morreu de quê? Open Subtitles ثمّ مستند على ك الرأي الطبي، إذا أنت كان لا بدّ أن تعطي واحد، ماذا تعتقد هذا الولد مات منه؟
    acha que estas coisas acontecem aqui todos os dias? Open Subtitles تعتقد هذا النوع من الشيء يحدث هنا كلّ يوم؟
    Achas que este novo anestésico será um medicamento milagroso na terra? Open Subtitles إذا تعتقد هذا المخدر سيكون دواء معجزة علي الارض؟
    E você pensa isso porque um menino de 11 anos disse-lhe que queria construir uma máquina do tempo. Open Subtitles و هل تعتقد هذا لأن طفلاً أخبرك أنه يريد صنع آلة الزمن
    achas isso engraçado, idiota? Open Subtitles تعتقد هذا مسلياً، صحيح، أنت صغير غريب لعين؟
    Se pensa assim, Meretíssimo, devia-se afastar. Não, não. Open Subtitles إذا كنت تعتقد هذا يا حضرة القاضي, فعليك إعفاء نفسك
    Ainda bem que pensas isso, Arnie. Open Subtitles أنا سعيدة بأنك تعتقد هذا ، آرني
    Não. O que te faz pensar isso? Open Subtitles كلا لماذا تعتقد هذا
    Para si é que é mais fácil pensar isso. Open Subtitles بل يسهل عليك أن تعتقد هذا
    O que te leva a pensar isso? Open Subtitles ما الـّذي جعلكَ تعتقد هذا ؟
    O que te faz pensar isso? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد هذا ؟
    Esta é a altura para falar com os seus amigos do Whitehall, não acha? Open Subtitles لقد حان الوقت للتكلم مع زوجتك ألا تعتقد هذا ؟
    É uma verdadeira pena, não acha, monsieur, que todos nós tenhamos, de murchar... e morrer? Open Subtitles انه خزى رهيب ,الا تعتقد هذا يا سيدى ؟ انه يجب علينا جميعا ان نذبل ونموت
    É tudo um pouco novelesco, não acha, Sr. Tysoe? Open Subtitles كل هذا نباح كلاب ليس الاّ الا تعتقد هذا يا سيد تيسو ؟
    Achas que pode ter sido transmitido pelo pai? Open Subtitles تعتقد هذا الشّيء الذي يمكن أن يمرّر من قبل الأبّ؟
    Não acho que ela pensa isso. deixe-a ser ela a aproximar-se. Open Subtitles أجل لا أعتقد أنها تعتقد هذا و إن كنت لا تمانعين ، إليك نصيحة صغيرة دعيها تأتي إليكم
    "'achas isso certo na tua idade? '" Open Subtitles "هل تعتقد هذا صواب لمن هو في عمرك؟ "
    Se pensa assim, então por que diabos - não me demite? Open Subtitles إن كنت تعتقد هذا فلمَ لا تطردني فوراً؟
    Porque pensas isso? Open Subtitles لماذا قد تعتقد هذا ؟
    Vocês não acham que este padre já teve tempo bastante? Open Subtitles ألا تعتقد هذا الكاهن لديه الكثير من الوقت؟
    - Achas isto engraçado? Open Subtitles ماذا ؟ هل تعتقد هذا مضحكاً ؟
    É um pouco de mau gosto, não te parece? Open Subtitles أكثر من الجانب ,ألا تعتقد هذا ؟
    O que achas disso? Open Subtitles بماذا يجعلك تعتقد هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد