ويكيبيديا

    "تعتمد على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Confiamos em
        
    • dependem
        
    • depende
        
    • depender
        
    • dependesse
        
    • contes com
        
    • dependia
        
    • dependente
        
    • a contar com
        
    • conte com
        
    • confie no
        
    • baseia em
        
    • baseada em
        
    • contar comigo
        
    Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. - Numa ex-namorada com tendências bélicas... Open Subtitles و تعتمد على من زال يتواصل معك الصديقة السعيدة بضغط الزناد
    Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. - Numa ex-namorada com tendências bélicas... Open Subtitles و تعتمد على من زال يتواصل معك الصديقة السعيدة بضغط الزناد
    Corrijam-me se estou enganada, mas as vossas instalações dependem dos incentivos fiscais que esperam ver renovados pelo Conselho Camarário. Open Subtitles صححي لي إن كنت مخطئة ولكن الخلاصة تعتمد على الضرائب المتوقفة التي ستستأنف من قبل مجلس المدينة
    A partir destes resultados, Mendel deduziu que cada traço depende de dois fatores, um que provém da mãe e o outro do pai. TED إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب.
    No entanto, a vida no mar pode depender destas criaturas minúsculas. TED لكن الحياة في المحيطات ربما تعتمد على هذه الكائنات الصغيرة.
    Se disser foge, corre como se a tua vida dependesse disso. Open Subtitles اذا قلت: اذهب تحرك كأن حياتك تعتمد على ذلك. مفهوم؟
    Terás de lutar pelo que é teu, não contes com os teus meios-irmãos. Open Subtitles يجب ان تحارب من أجل ما تملك لا تعتمد على أشقائك الغير شرعيين
    A vida deles dependia de serem capazes de fazer o trabalho. TED في الحقيقة ، فإن حياتها تعتمد على أداء الوظيفة.
    A sabedoria é dependente da experiência, mas não de qualquer experiência. TED فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب،
    Penso que deve estar na Et¡óp¡a, para o caso de estar a contar com o seu súb¡to aparec¡mento. Open Subtitles لذلك أظنه في أثيوبيا في حالة أنك تعتمد على ظهوره المفاجئ
    Confiamos em quem ainda fala connosco. Open Subtitles تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك
    Confiamos em quem ainda fala connosco. Open Subtitles تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك
    Confiamos em quem ainda fala connosco. Open Subtitles تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك
    Muitos animais dependem da monção de Verão para criar reservas de gordura para os tempos difíceis que virão. Open Subtitles العديد من الحيوانات تعتمد على فصل الصيف بسبب الرياح الموسمية لبناء احتياطيات الدهون لاوقات العجاف القادمه
    Os cães selvagens dependem de resistência extraordinária, e acompanhar a sua maratona de caça é quase impossível. Open Subtitles الكلاب البرّية تعتمد على قدرة تحمّل عجيبة فيتعذّر متابعتها للمسافات الطوال التي تقطعها أثناء الصيد
    Tal como os ursos polares, estes animais dependem de um ambiente gelado. TED وكما دببة القطب فهذه الحيوانات تعتمد على البيئة الجليدية
    Algumas pessoas escondem-se porque a vida deles depende disso. Open Subtitles بعض الأشخاص يختفون لأن حياتهم تعتمد على ذلك
    O álibi de um homem depende disso. Depois manda-me SMS. Open Subtitles فحجة غياب شخص تعتمد على ذلك ابعتي لي رسالة
    O futuro da robótica pessoal está a acontecer hoje e vai depender de robôs pequenos e ágeis como o Romo e da criatividade de pessoas como vocês. TED مستقبل الروبوتات الشخصية يحدث الآن. وسوف تعتمد على روبوتات صغيرة، ورشيقة مثل رومو وابداع الأشخاص أمثالك.
    e faça-o com cuidado como se sua vida dependesse disso. Open Subtitles وتفعل ذلك بعناية كما حياتك قد تعتمد على ذلك.
    Não contes com eles. Open Subtitles لا تعتمد عليهم لا تعتمد على أي أحد ..
    Senti que a minha vida dependia daquele momento e, incrivelmente, ele disse que sim. TED أحسست أن حياتي تعتمد على تلك اللحظة، وبشكل لا يصدق وافق على ذلك.
    Pois a leitura está dependente da tradução de sons de palavras em formas representativas. ortográficas ou visuais. TED لأن القراءة تعتمد على ترجمة أصوات الكلمة إلى شكل هجائي أو بصري للتمثيل.
    - homem ou mulher - que não queira usar que não esteja a contar com os ardis que pode tentar junto do seu companheiro. Open Subtitles الذي لا يضع عينه علي في الواقع أنها تعتمد على الحيل التي يمكنهم تجربتها علي شركائهم
    Não conte com isso, amigo. Open Subtitles لا تعتمد على ذلك، يا صاح
    Não confie no futuro ou o passado. Open Subtitles لا تعتمد على المستقبل أو الماضي
    Que se baseia em cabelo, fibras, impressões digitais. Open Subtitles الشرطة، والتي تعتمد على الشعر، الألياف، وبصمات الأصابع -
    É isso que o G-20 é, uma instituição baseada em tratados. TED وهذه هي مجموعة العشرين ، وهي مؤسسة تعتمد على معاهدات.
    Sabes que podes contar comigo, não? Open Subtitles كنت أعلم أنك تستطيع أن تعتمد على لي , أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد