Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. - Numa ex-namorada com tendências bélicas... | Open Subtitles | و تعتمد على من زال يتواصل معك الصديقة السعيدة بضغط الزناد |
Confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. - Numa ex-namorada com tendências bélicas... | Open Subtitles | و تعتمد على من زال يتواصل معك الصديقة السعيدة بضغط الزناد |
Corrijam-me se estou enganada, mas as vossas instalações dependem dos incentivos fiscais que esperam ver renovados pelo Conselho Camarário. | Open Subtitles | صححي لي إن كنت مخطئة ولكن الخلاصة تعتمد على الضرائب المتوقفة التي ستستأنف من قبل مجلس المدينة |
A partir destes resultados, Mendel deduziu que cada traço depende de dois fatores, um que provém da mãe e o outro do pai. | TED | إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب. |
No entanto, a vida no mar pode depender destas criaturas minúsculas. | TED | لكن الحياة في المحيطات ربما تعتمد على هذه الكائنات الصغيرة. |
Se disser foge, corre como se a tua vida dependesse disso. | Open Subtitles | اذا قلت: اذهب تحرك كأن حياتك تعتمد على ذلك. مفهوم؟ |
Terás de lutar pelo que é teu, não contes com os teus meios-irmãos. | Open Subtitles | يجب ان تحارب من أجل ما تملك لا تعتمد على أشقائك الغير شرعيين |
A vida deles dependia de serem capazes de fazer o trabalho. | TED | في الحقيقة ، فإن حياتها تعتمد على أداء الوظيفة. |
A sabedoria é dependente da experiência, mas não de qualquer experiência. | TED | فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب، |
Penso que deve estar na Et¡óp¡a, para o caso de estar a contar com o seu súb¡to aparec¡mento. | Open Subtitles | لذلك أظنه في أثيوبيا في حالة أنك تعتمد على ظهوره المفاجئ |
Confiamos em quem ainda fala connosco. | Open Subtitles | تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك |
Confiamos em quem ainda fala connosco. | Open Subtitles | تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك |
Confiamos em quem ainda fala connosco. | Open Subtitles | تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك |
Muitos animais dependem da monção de Verão para criar reservas de gordura para os tempos difíceis que virão. | Open Subtitles | العديد من الحيوانات تعتمد على فصل الصيف بسبب الرياح الموسمية لبناء احتياطيات الدهون لاوقات العجاف القادمه |
Os cães selvagens dependem de resistência extraordinária, e acompanhar a sua maratona de caça é quase impossível. | Open Subtitles | الكلاب البرّية تعتمد على قدرة تحمّل عجيبة فيتعذّر متابعتها للمسافات الطوال التي تقطعها أثناء الصيد |
Tal como os ursos polares, estes animais dependem de um ambiente gelado. | TED | وكما دببة القطب فهذه الحيوانات تعتمد على البيئة الجليدية |
Algumas pessoas escondem-se porque a vida deles depende disso. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يختفون لأن حياتهم تعتمد على ذلك |
O álibi de um homem depende disso. Depois manda-me SMS. | Open Subtitles | فحجة غياب شخص تعتمد على ذلك ابعتي لي رسالة |
O futuro da robótica pessoal está a acontecer hoje e vai depender de robôs pequenos e ágeis como o Romo e da criatividade de pessoas como vocês. | TED | مستقبل الروبوتات الشخصية يحدث الآن. وسوف تعتمد على روبوتات صغيرة، ورشيقة مثل رومو وابداع الأشخاص أمثالك. |
e faça-o com cuidado como se sua vida dependesse disso. | Open Subtitles | وتفعل ذلك بعناية كما حياتك قد تعتمد على ذلك. |
Não contes com eles. | Open Subtitles | لا تعتمد عليهم لا تعتمد على أي أحد .. |
Senti que a minha vida dependia daquele momento e, incrivelmente, ele disse que sim. | TED | أحسست أن حياتي تعتمد على تلك اللحظة، وبشكل لا يصدق وافق على ذلك. |
Pois a leitura está dependente da tradução de sons de palavras em formas representativas. ortográficas ou visuais. | TED | لأن القراءة تعتمد على ترجمة أصوات الكلمة إلى شكل هجائي أو بصري للتمثيل. |
- homem ou mulher - que não queira usar que não esteja a contar com os ardis que pode tentar junto do seu companheiro. | Open Subtitles | الذي لا يضع عينه علي في الواقع أنها تعتمد على الحيل التي يمكنهم تجربتها علي شركائهم |
Não conte com isso, amigo. | Open Subtitles | لا تعتمد على ذلك، يا صاح |
Não confie no futuro ou o passado. | Open Subtitles | لا تعتمد على المستقبل أو الماضي |
Que se baseia em cabelo, fibras, impressões digitais. | Open Subtitles | الشرطة، والتي تعتمد على الشعر، الألياف، وبصمات الأصابع - |
É isso que o G-20 é, uma instituição baseada em tratados. | TED | وهذه هي مجموعة العشرين ، وهي مؤسسة تعتمد على معاهدات. |
Sabes que podes contar comigo, não? | Open Subtitles | كنت أعلم أنك تستطيع أن تعتمد على لي , أليس كذلك؟ |