fomos atacadas nas redes sociais e na imprensa nacional. | TED | تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية. |
Talvez não tivesse tomado atenção, mas fomos atacados, amigo! | Open Subtitles | ربما لم نتابع التطورات لكننا تعرضنا لهجوم ضار |
Durante uma pesquisa em uma estação espacial... nós fomos expostos a uma energia de gravidade zero ainda não identificada. | Open Subtitles | أثناء بحثنا في محطة كونية تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي |
E acham que isto são super-explosões, milhões de vezes mais poderosas do que qualquer explosão que Tivemos no nosso Sol até agora. | TED | ولا تستمر لفترة طويلة. ويعتقدون أن تلك توهجات شمسية ، أقوى بملايين المرات من أي توهجات شمسية تعرضنا لها سلفا. |
Antes disso, Tivemos um acidente de carro terrível e eu quase morri. | Open Subtitles | تعرضنا لحادث, حادث سيارة, حادث سيارة سيء حقا, وكدت أن أموت. |
Nao funciona. sofremos muitos danos no casco. E vem aí uma Al'kesh. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لضرر كبير سلفاً، ولدينا سفينة الكيش قادمة |
fomos atacados por duas pessoas com sinais de infecção recente. | Open Subtitles | تعرضنا لهجوم من قبل شخصين وأعتقد بأنهما أصيبا مؤخراً |
Não acredito que fomos roubados agora que finalmente temos a casa limpa! | Open Subtitles | لا أصدق اننا تعرضنا للسرقة بعد ان قمنا اخيرا بتنظيف المكان |
fomos traídos porém vamos planear como sair daqui. | Open Subtitles | لقد تعرضنا للخيانة لكننا سنخطط للخروج من هنا |
Não posso falar, fomos roubados. | Open Subtitles | لا استطيع التحدث ، تعرضنا للسرقة اذهب للجحيم |
Não foi como depois, na Coreia e no Vietname. fomos atacados. | Open Subtitles | لم يكن الأمر شبيهاً بـ كوريا وفيتنام تعرضنا للهجوم |
Só estamos tao afastados, porque fomos sabotados. | Open Subtitles | لقد أصبحنا في المؤخرة فقط لاننا تعرضنا للتخريب |
O meu marido e eu,fomos roubados. | Open Subtitles | عليك أن تأتي للداخل أنا وزوجي تعرضنا للسرقة |
Todos fomos expostos a coccidioidomicose, uma infecção por fungos por respirar o ar do cemitério. | Open Subtitles | لقد تعرضنا جميعا للفطر الكرواني عدوى فطرية من هواء المقبرة القذر |
Durante o ataque na floresta encontrámos fogo alemão esporádico e Tivemos algumas baixas. | Open Subtitles | خلال الهجوم علي مساحة لا تتعدي الف يارده تعرضنا لهجوم متقطع من المدافع الرشاشه |
efectuámos uma transferência de material, ontem, da parte da tarde, numa carrinha especial, e Tivemos um pequeno problema. | Open Subtitles | بعد الظهر، حين كنا ننقل البضائع في شاحنة مصفحة حين تعرضنا لحادثٍ صغير |
Tivemos uma falha de segurança. Câmeras e fogo-de-artifício foram roubados, por terroristas. | Open Subtitles | تعرضنا لاختراق أمني، سرق إرهابيون كاميرات وألعاب نارية |
- Porque, há alguns dias, sofremos um ataque cibernético catastrófico. | Open Subtitles | لأننا في الايام القليلة الماضية، تعرضنا لهجمة إلكترونية عبر الإنترنت. |
O tenente disse que tinhamos alguns rapazes que ainda estavam em mau estado depois de termos sido emboscados. | Open Subtitles | لقد قال بأن لدينا زوج من الرجال ما زالوا بشكل سيئ بعد أن تعرضنا لكمين |
Não só vamos conseguir adormecer, como se formos atacados a meio da noite nem nos vamos ralar. | Open Subtitles | ليس مهم فقط تمكننا النوم و لكن لو تعرضنا لهجوم بمنتصف الليل فلن نشعر بذلك |
Não foram só bombas, também Houve artilharia. | Open Subtitles | لم يكن القصف جوياً فقط بل ايضاً تعرضنا لقصف بالمدفعية |