ويكيبيديا

    "تعرفوا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • saibam que
        
    Embora as circunstâncias das nossas vidas possam parecer muito distantes, estando eu aqui como primeira-dama dos EUA, e vocês, apenas a fazer o vosso percurso escolar, quero quer saibam que temos muito em comum. TED ورغماً عن أن ظروف حياتنا قد تبدو متباعدة جداً، معي وأنا أقف كسيدة أولى للولايات المتحدة الأمريكية، وبينكم، كطالبات في المدرسة فقط. أريدكم أن تعرفوا أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة.
    Eles não querem que saibam que o arcebispo fez investimentos em nome da Igreja Católica Romana. Open Subtitles لا يريدونكم أن تعرفوا أن القس قد إستثمر لصالح الكنيسة الكاثوليكية
    É bom que saibam que o Tribunal não se parece com nada que já tenham enfrentado antes. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أن المحكمة ليست كأي قوة واجهتموها من قبل
    Quero que saibam que, tudo o que disser enquanto estiver em transe, será dito num tom muito baixo. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن أي شئ أقوله عندما أكون في تناغم سيكون بصوت ضعيف جداً.
    Mesmo que achem que não estamos indo tão rápido com deveríamos, eu quero que saibam, que é minha prioridade devolver a sua filha em segurança. Open Subtitles بالرغم من أننا قد لا نتحرك بالسرعه التي تريدون أريدكم أن تعرفوا أن أهم أولوياتنا هي إٍستعادة إبنتكم آمنه
    Quero que saibam que não há palavras para expressar o quanto lamento a vossa perda. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن الكلمات لن تعبر أبدأ عن أسفي لخسارتكم
    Além disso, por graça, quero que saibam que a poluição luminosa foi associada a dores de cabeça, ansiedade, depressão, diabetes, doenças cardiovasculares e a lista continua. TED وللمتعة أيضًا أود أن تعرفوا أن التلوث الضوئي ارتبط بالتالي، دعونا نرى... بالصداع والقلق والاكتئاب، وداء السكري، وبأمراض القلب والأوعية الدموية، وتطول القائمة.
    Vocês violaram esse princípio mas quero que saibam que o tribunal compreende que os crimes que vocês cometeram foram, de certa maneira, provocados por influências externas. Open Subtitles أنتم اقترفتم العنف جراء هذه المبادئ لكني أريد أن تعرفوا أن المحكمة تتفهم بأن تلك الجرائم ارتكبت على الأقل بمدى ,
    Eu quero que saibam que eu tenho um filho, também. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن لديّ أبناء أيضاً
    Quero que todos saibam que o Dr. Cohn e eu tentámos tudo. Open Subtitles أريد منكم جميعا ان تعرفوا أن الدكتور ( كوهن ) وأنا حاولنا بصعوبة جدا
    E quero que saibam que a América estará sempre do lado do bem! Open Subtitles وأنا أريدكم أن تعرفوا أن (أمريكا) ستكون دائما بجانب الخير
    (Risos) Mas não é verdade que os americanos não percebam a ironia, mas quero só que saibam que é o que as pessoas dizem sobre vocês nas vossas costas. TED (ضحك) لكن ليس صحيحاً أن الأميركيين لا يفهمون السخرية، لكن أريد فقط أن تعرفوا أن هذا هو ما يقوله الناس عنكم وراء ظهوركم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد