Se pensas que podes ganhar um tostão nesta cidade... sem saberes como cortar algumas curvas, então não sabes nada do negócio do jogo. | Open Subtitles | ان كنت تعتقدى انك تستطيعين ان تربحى فى هذه البلد بدون ان تعرفى كيف تديرى العمل أنت لاتعلم شيئا فى المقامره. |
Se alguém se mostrar curioso, sabes como é... dá-lhe um tiro. | Open Subtitles | إذا كان أياً منهم فضولى أنتِ تعرفى, فقط أطلقى عليه |
Maria, isso é muito nocivo. Tu, mais que todos, devias saber. | Open Subtitles | هذا ليس جيداً أنت من بين كل الناس مفروض تعرفى |
Quer saber como fazer uma enorme que nunca estoura? Como faz isso? | Open Subtitles | اتريدى ان تعرفى كيف تجعلين بالونه عملاقه تطير بدون ان تنفجر؟ |
Enquanto você o culpava por tudo, sabe o que ele estava fazendo? | Open Subtitles | بينما أنت كنت تلقى اللوم عليه، هل تعرفى ماذا كان يفعل؟ |
Bem, eu só quero que saibas antes de partires. | Open Subtitles | حسنا,أنا فقط أردت أن تعرفى. قبل أن تسافرى. |
sabes, há uma coisa em que és igual às outras. | Open Subtitles | بس تعرفى, فيه حاجة واحدة تشبهى فيها البنات دول |
sabes... é uma pena, porque és um bom rabo. | Open Subtitles | تعرفى سيئ جدا. تعلم انها مؤخره لطيفة وجميلة |
Não, por favor. Não sabes daquilo que estás a falar. | Open Subtitles | لالالا, رجاء , انتى لا تعرفى عن ماذا تتحدثين |
sabes onde estão os botões de punho de marfim? | Open Subtitles | هل تعرفى أين أزرار أكمام القميص العاج الرسمية؟ |
Mãe de Deus, sabes como os ciganos são cruelmente escorraçados de terra em terra. | Open Subtitles | مريم العذراء، تعرفى كيف الغجر تقود بقسوة من البلاد إلى البلاد |
sabes o que pareces a andar assim? | Open Subtitles | هل تعرفى بما تُذكرينى عندما تعبرين هذه الغرفة ؟ |
Achei que estariam interessados em saber que identifiquei a amostra da gola do nosso encantador de serpentes. | Open Subtitles | فكرت انكى ربما تكونين مهتمة بأن تعرفى بأننى حددث الاثر الموجود على قميص ساحر الثعبان |
Ela se jogou da janela, se é isso mesmo que quer saber. | Open Subtitles | لقت ألقت بنفسها من النافذه إذا كنتى تريدين أن تعرفى حقاً |
Quer saber aonde eu ia antes de estragar minha melhor roupa? | Open Subtitles | هل تودين أن تعرفى ما الذى سأفعله قبل أن أستغنى عن أفضل ملابسى ؟ |
Bem, ele não me fez nascer... sabe o que quis dizer. | Open Subtitles | لم اقصد هذا بالمعنى الحرفيا , انتى تعرفى ما اقصد |
Não sabe nada do que é preciso para ser mãe. | Open Subtitles | انت لا تعرفى شيئا عما يتطلبه الامر لتكونى ام |
Só quero que saibas que, ter-te conhecido, mudou a minha vida. | Open Subtitles | أنا فقط أردتك أن تعرفى أن معرفتى بكِ غيرت حياتى |
Quero que saibas que continuo a procurar o Rocky. | Open Subtitles | اسمعى،أريدك أن تعرفى أننى مازلت أبحث عن روكى |
Tu conheces este bairro, Carol. Vive de expedientes. | Open Subtitles | أنتى تعرفى الحى يا كارول كل شىء غش او خداع |
Não posso ficar a guardar rancor dela. Quero que ela saiba isso. | Open Subtitles | ليس لدىّ أى دليل ضدها ، عزيزتى أريدكِ أن تعرفى ذلك |
Se sabias que o túnel estava aqui, porque é que não o usaste? | Open Subtitles | اذا كنتى تعرفى بوجود النفق هناك فلماذا لم تستخدميه اذن |
Só queria que soubesses que não te culpo de nada. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفى فقط أننى لا ألومك على أى شئ مما نحن عليه |
Não toleramos erros, Número Três. Conhece o castigo. | Open Subtitles | نحنا لا نتسامح فى حالات الفشل يا رقم ثلاثه أنتِ تعرفى العقوبه |