| Cala-te. Como é que Sabes que ele não está a fazê-lo.. para impressionar os seus amigos? | Open Subtitles | إسْكت، كيف تعرف أنّه ليس يعمل ذلك لإثارة إعجاب أصدقائه؟ |
| Sabes que já não podes entrar aqui assim. | Open Subtitles | تعرف أنّه ما عاد يمكنك المجيء إلا هنا هكذا |
| Chefe, Sabes que não podes fumar aqui... | Open Subtitles | أيّها الرئيس، تعرف أنّه لا يمكنك التدخين هنا |
| sabe que não foi ele. Conexão zero com a vítima. | Open Subtitles | تعرف أنّه ليس جيداً لذلك فإحتمال علاقته بالضحية منعدمة |
| Você sabe que ele não é de confiança, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف أنّه لا يمكن الثقة به أليس كذلك ؟ |
| O senhor mais que ninguém devia saber que não há nada digno na morte. | Open Subtitles | أيّها الطبيب ، أنت من بين جميع الناس ينبغي أن تعرف أنّه لا يوجد هناك شيء كريم عن الموت |
| Se Sabia que ele não tinha alternativa, por que o matou? | Open Subtitles | حسناً، لو كنت تعرف أنّه ليس لديه خيار، فلمَ قتلته؟ |
| Se falasse com a mulher dele, saberia que ele foi solto. | Open Subtitles | إذا تحدّثت إلى زوجته، فسوف تعرف أنّه أطلق سراحه |
| Qué pasa? Sabes que não deves sair de nossa vista quando usas o equipamento do chefe. | Open Subtitles | تعرف أنّه لا يُفترض أن تُغادري أنظارنا ومعكِ عِتاد الزعيم. |
| Sabes que, daqui a menos de 24 horas, vais enforcar um homem inocente? | Open Subtitles | تعرف أنّه في أقل من 24 ساعة، أنّك ستشنق رجلًا بريئًا؟ |
| Sabes que não posso morrer hoje. Agora sou imortal. | Open Subtitles | تعرف أنّه لا يمكن أنْ أموت اليوم فأنا خالدة الآن |
| Não sabes bem porquê, mas Sabes que é verdade. | Open Subtitles | لا يمكنك فهم ذلك تماماً، ولكنك تعرف أنّه حقيقة |
| Não, não podes fazer isso. Sabes que ele não gosta de ser incomodado. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك فعل ذلك فأنت تعرف أنّه لا يحبّ الإزعاج |
| Porque é o que fará. Sabes que o fará. | Open Subtitles | لأنّه سيفعل ذلك، تعرف أنّه سيفعل |
| Sabes que é a cozinha dos meus sonhos. | Open Subtitles | -لكنّنك تعرف أنّه مطبخ أحلامي، صح يا عزيزي؟ |
| sabe que ele vai dirigir aquele bombardeiro para a Árvore das Almas. | Open Subtitles | تعرف أنّه سيوجّه قاذفة القنابل تلك إلى شجرة الأرواح. |
| sabe que não precisa de vestir uma mulher como um homem para dar-lhe autoridade. | Open Subtitles | تعرف أنّه ليس ضروريّاً أن تجعلَ المرأة ترتدي زيّ رجل لتمنحها سلطة. |
| sabe que foi essencial para resolver o caso, não sabe? | Open Subtitles | أنت تعرف أنّه كان لك دور فعّال في حل هذه القضيّة، أليس كذلك؟ |
| Mas não vejo aqui nenhum champanhe, e deves saber que dá má sorte começar as nossas vidas sem uma garrafa de borbulhas. | Open Subtitles | ولا أرى الشامبانيا وأنت تعرف أنّه حظّ سيئ إن نبدأ حياتنا دون فقاعاتها |
| Tens de saber que os dados são salvos com o software mais recente a cada 12 horas, às 17h. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أنّه يتم نسخ البيانات للبرنامج المُحدّث كلّ 12 ساعة عند الساعة الخامسة. |
| Sabia que ele tinha registo antes de entrar para os fuzileiros? | Open Subtitles | إذاً كنت تعرف أنّه كان لديه سجل جنائي قبل إلتحاقه بالبحرية؟ |
| Sabia que ele estava vivo, mas saberia que ele trabalhava para o Racine? | Open Subtitles | كانت تعرف أنّه على قيد الحياة وكانت تعرف أنّه يعمل لصالح (راسين)؟ |