Onde traçamos a linha? Este sistema iguala a inteligência a conhecimento de inglês, o que é algo muito arbitrário. | TED | هذا النظام يساوي بين الذكاء ومعرفة اللغة الإنجليزية الذي هو تعسفي للغاية |
Devo dizer-lhe que acho isso caprichoso e arbitrário. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأن هذا تعسفي واستبدادي. |
Sim, mas isso é tudo arbitrário, sabes, porque só nos lembramos dos momentos que queremos... | Open Subtitles | نعم، لكن بعد ذلك سيكون الأمر تعسفي عندئذ، كما تعلم لأنه، نحن فقط نتذكر اللحظات التي نريدها و... |
Monogamia é talvez, apenas uma regra arbitrária, de castigo. | Open Subtitles | من دون الحاجة لقتل بعضهم الآخر، لربما الزواج الأحادي هو ضرب تعسفي ذا هيمنة مستبدة. |
A pressionar botões de maneira arbitrária e irresponsável. | Open Subtitles | يظغط على الازرار بشكل تعسفي وغير مسؤول |
A acção cita uma demissão injusta. | Open Subtitles | الدعوة تشير الى انهاء تعسفي. |
Como é corrupto, mau, arbitrário. | Open Subtitles | كم هو فاسد تعسفي |
(Vídeo) Beau Awtin: ♫ Em segurança na cama ♫ EW: O nosso objetivo — foi um objetivo arbitrário — havia um vídeo da MTV em que todos cantavam "Lollipop", com pessoas de todo o mundo a cantar aquela pequena melodia. | TED | بيو اوتين:♫آمن في السرير♫ و هدفنا كان نوع من هدف تعسفي كان هناك فيديو ل ام تي في حيث غنو جميعا (لوليبوب) و حصلو على اناس من جميع انحاء العالم لغناء ذلك اللحن الصغير |
Nunca é arbitrário. | Open Subtitles | لا شيء تعسفي |