ويكيبيديا

    "تعطينى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dar
        
    • dar-me
        
    • dá-me
        
    • me dá
        
    • me dês
        
    • me dê
        
    • me dás
        
    • me deste
        
    • dás-me
        
    • me venhas
        
    • dê-me
        
    • me desses
        
    Não morra, Sr. Messinger, sobretudo sem me dar o telefone do Seth. Open Subtitles لا تمت الآن سيد مسنجر, ليس حتى تعطينى رقم تليفون سيث
    Quando me quiser dar uma prenda, ofereça-me coisas de que gosto e não coisas de que o pai gosta. Open Subtitles فى المستقبل اذا كنت تريد ان تعطينى هدية اشترى لى شيئا اريده انا ليس شيئا تريده انت
    Não pode dar-me alguma ideia do que se trata? Open Subtitles ألا يمكنك ان تعطينى نبذة عما تتحدثين عنه ؟
    Podes ao menos dar uma olhadela na cicatriz e dar-me a tua opinião médica? Open Subtitles الآن ، يمكنكى على الأقل أن تلقى نظرة على الندبة و تعطينى رأيك الطبى ؟
    - Morde! Pelo facto de me ter arruinado, dá-me motivos para me vingar. Open Subtitles انبح وبتدميرى فانت الان تعطينى مبررا للانتقام
    Você me dá 400 mil e perdoo você e seus irmãos. Certo? Open Subtitles أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟
    Para a próxima, talvez me dês o benefício da dúvida, não? Open Subtitles ربما في المره القادمه عندما تعطينى شك اخر ها ؟
    Se quiseres um favor tens que me dar algo em troca. Open Subtitles إذا أردت منى معروفا خاصا فعليك أن تعطينى شيئا مقابله
    Estás-me a dar dicas sobre como roubar e não suportas mentiras? Open Subtitles انت تعطينى نصائح للسرقة و لا يمكنك تحمل الاكاذيب ؟
    Senhor, pode me dar algum dinheiro para as despesas da semana? Open Subtitles سيدى , هل يمكن ان تعطينى شيكاً لتغطية نفقات هذا الأسبوع ؟
    Bem, você tem de me dar o beijo de boa sorte no box. Open Subtitles حسنا يجب أن تعطينى قبلة حظى السعيد فى مقصورتى.
    Podias dar-me mais informações. Confio em ti. Estou numa situação delicada. Open Subtitles أنت يمكن أن تعطينى معلومات أكثر أنا أثق بك، أنا في وضع معزول وبدون دعم
    Adeus. Vou ser educada, juro. Podia dar-me o número do local? Open Subtitles لا , سأكون لطيفة , أقسم على ذلك هل يمكنك أن تعطينى رقم الهاتف حيث هم الأن؟
    - Quer dar-me outro bilhete. Open Subtitles سوف تعطينى ملاحظة اخى .. اليس كذلك؟ انها الاخيرة ..
    Para começar, podias dar-me o teu braço esquerdo. Open Subtitles ، حسنا ً ، أولا ً يُمكنك أن تعطينى ذراعك الأيسر
    A minha patroa dá-me 500 liras por hora, mas não preciso de me despir. Open Subtitles السيدة التى اعمل لديها تعطينى 500 ليرة ودون ان احتاج ان اخلع ملابسى
    Depois, dá-me 3/4 do que ganhar e fica com 1/4 para si. Open Subtitles ثم تعطينى ثلاثة ارباع كل ما تكسبه واحتفظ بالربع لنفسك.
    Porque não me dá algum espaço, para que possa tratar da saúde e esta cabra, de acordo, porco? Open Subtitles لماذا لا تعطينى انت بعض المساحه حتى يمكننى ان اعتنى بى هذا العاهره, حسنا, ايها الضعيف؟
    Pensa bem. Quero que me dês mais que os disparates que tens dito. Open Subtitles أريدك أن تفكر، عليك أن تعطينى شىء أفضل من هذا الهراء الذى قلته.
    O meu conselho é que me dê o código agora e se eles se armarem em duros, enfrentamo-los juntos. Open Subtitles ونصيحتى لك أن تعطينى الرمز الآن إذا عاد هؤلاء الشياطين ... وحاولوا إستخدام العنف سنقاتلهم معاً ...
    A sério. Ouve, porque não me dás essas disquetes? Open Subtitles حقاْ , إسمع , لماذا لا تعطينى هذة الأقراص ؟
    Não me deste o lugar e agora não me ajudas? Open Subtitles انت لم تعطينى البقعة، و الأن لن تدعمنى ؟
    dás-me pós, comprimidos, banhos, injecções, clisteres... Open Subtitles أنت تعطينى المساحيق , والحبوب , الحمامات , الحقن , الحقن الشرجية
    Arranja-me nomes e numeros, caso contrário não me venhas cá com histórias. Open Subtitles يجب أن تعطينى أسماءاً و أرقاماً وبغير ذلك لا تقولى هذه القصص أبداً
    Coloque as suas mäos nas minhas e dê-me a sua resistência. Open Subtitles أريدك أن تضعى يديك فى يدى و تعطينى كل مقاومتك
    Digo-te quando. - Preferia se me desses um empurrão forte. Open Subtitles سأخبرك متى سنقفز أفضل أن تعطينى دفعة قوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد