ويكيبيديا

    "تعقيداً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • complexas
        
    • complexos
        
    • complexo
        
    • complicado
        
    • complicadas
        
    • complicados
        
    • complexa
        
    • complicada
        
    • complicar
        
    • complicação
        
    • sofisticados
        
    • simples
        
    • sofisticado
        
    • sofisticada
        
    E onde temos coisas um pouco mais complexas, conseguimos coisas um pouco mais complexas. TED وحيث كان لديك أموراً شيئما أكثر تعقيداً، يمكن الحصول على أموراً شيئما أكثر تعقيداً.
    Filmes populares mostram-na como uma força destruidora enquanto anúncios a mostram como um salvador para resolver alguns dos problemas mais complexos do mundo. TED تظهره الأفلام المشهورة كأنه قوة مدمرة بينما الإعلانات تظهره كمخلّص لحل بعض أكثر مشاكل العالم تعقيداً.
    E, num Universo quimicamente mais complexo, é possível fazer mais coisas. TED و في كونٍ أكثر تعقيداً كيميائياً، يمكن صنع أشياءً أكثر.
    É um pouco mais complicado que isso. Vamos também fazer leucoforese. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا سنقوم أيضاً بفحص للكريات البيضاء
    Porque não precisas que as coisas fiquem mais complicadas do que já estão. E não quero que a tua mãe tenha problemas. Open Subtitles لأنكِ لست بحاجة لأشياء تجعل الأمور أكثر تعقيداً أكثر مما هي عليه و لا أريد لأمّكِ أن تدخل في المشاكل
    Parece que, na verdade, somos muito mais complicados que isso. TED و يتبين أننا في الواقع أكثر تعقيداً من ذلك.
    Mas descobri que a verdade era bem mais complexa. Open Subtitles لكنى أكتشفت أن الحقيقة أكثر تعقيداً من ذلك.
    - A vida é um pouco mais complicada... - Fodeste com ele? Open Subtitles .. ــ تصبح الحياة أكثر تعقيداً مع تقدّمنا ــ هل ضاجعته؟
    Só... Estou com o pressentimento que as coisas se vão complicar. Open Subtitles لديّ شعور أنّ الأوضاع على وشك أن تغدو أكثر تعقيداً.
    Há uma complicação. Há outro comprador interessado. Open Subtitles كان هناك تعقيداً مشترى آخر مهتم بالفيروس
    Isto verificava-se em todos os tipos de tratamento médico, dos mais simples aos mais sofisticados, em termos tecnológicos. TED وكان هذا هو الحال لجميع أنواع الممارسات الطبية، من أكثر الممارسات بساطة لأكثر الممارسات التكنولوجية الطبية تعقيداً.
    Essa é uma das perceções mais profundas que emergem do estudo histórico de instituições complexas como as civilizações. TED هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات.
    Mas e as emoções mais complexas? TED لكن ماذا عن المشاعر الأكثر تعقيداً من ذلك؟
    A glucose é depois transformada em moléculas mais complexas para formar folhas, caules, raízes frutos e por aí adiante. TED ثم يتحول هذا الجلوكوز إلى الجزيئات العضوية الأكثر تعقيداً لتكوين الأوراق والسيقان، والجذور، والفاكهة، وهلم جرا.
    Pensamos que as coisas que fazemos podem resolver os nossos problemas, mas os nossos problemas são muito mais complexos do que isso. TED نحن نظن انه بالامكان معالجة مشاكلنا ولكن مشاكلنا باتت اكثر تعقيداً
    À medida que as ferramentas se tornaram cada vez mais complexas, nós precisamos de controlos mais complexos para as usar. TED ولكن كلما أصبحت الأدوات أكثر وأكثر تعقيداً، نحنُ بحاجة إلى ضوابط أكثر تعقيداً لكبحها والسيطرة عليها.
    São também compostos orgânicos em que um ou mais dos hidrogénios do amoníaco é substituído por um grupo mais complexo. TED و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً
    e vice-versa. O sistema visual ainda é mais complexo. TED أمّا الجهاز البصري فهو أكثر تعقيداً من ذلك
    Na verdade, acho que era muito mais complicado que isso. Open Subtitles في الواقع، أظنّ الأمر كان أكثر تعقيداً من ذلك.
    As pessoas não são cogumelos. Não, as pessoas são mais complicadas. Open Subtitles ـ الناس ليسوا مثل عش الغراب ـ كلا، إنهم أكثر تعقيداً
    Não é verdade. Nós somos mais complicados que o cérebro. TED هذا غير صحيح. أنت أكثر تعقيداً من دماغك.
    A comunicação entre pessoas, por outro lado, é muito mais complexa e também muito mais interessante, porque temos em conta muito mais do que aquilo que é explicitamente expresso. TED بينما التواصل بين البشر فهو اكثر تعقيداً .. واكثر اثارة للاهتمام لان بتواصلنا ذاك نستخدم اكثر من التعابير المباشرة
    A popularidade pode ser mais complicada do que pensas. Open Subtitles قد تكتشف أن الشعبية أكثر تعقيداً مما تعتقد.
    Para complicar ainda mais, o software está cada vez mais poderoso, mas também está a ficar menos transparente e mais complexo. TED لنجعل الأشياء أكثر تعقيداً، برمجياتُنا أصبحت أكثر قوة، ولكنها أصبحت أيضاً أقل شفافية وأكثر تعقيداً.
    Há uma complicação. Há outro comprador interessado. Open Subtitles كان هناك تعقيداً مشترى آخر مهتم بالفيروس
    Passou a poder fazer tecidos muito mais complexos e sofisticados do que os que eram feitos manualmente. TED وبهذا أصبح بإمكانه إنتاج نسيجٍ أكثر تعقيداً وتطوراً من النّسيج اليدويّ.
    Agora, representas algo mais, algo mais sofisticado. Open Subtitles أنت تُمثل شيء ما كبير الآن ، حسناً ؟ شيء ما أكثر تعقيداً
    Para isso, provavelmente, precisamos de tecnologia muito mais sofisticada do que a de hoje. TED لنقوم بذلك نحتاج على الأرجح تقنية أكثر تعقيداً من التي لدينا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد